Menu
Theuriet Claude Adhémar André (*08.10.1833 - †23.04.1907)
Siesta
- přeložil Jaroslav Vrchlický
Je žhavá polední hodina,
kde vidíš rudě šipek plát,
tam ctná a vlídná rodina
si našla stín a milý chlad.
Na stráži otec postaven,
a matka na chvilku jen snící
hned při nejmenším ruchu jen
zrak obrací na svět svůj spící.
Jak dudek spí tu maličký,
a starší hledí, jak zavíří
kol travou zkvětlou včeličky
ve zlatohnědém krunýři.
Ó šťastní lidé, v sladkém dechu
jde život jich a co jim svět?
Jim stačí v stínu trochu mechu,
kde šípků rudý kyne květ.
A miluje se, až to k pláči,
ta čeleď šťastných žebráků:
To ve prázdném je kořenáči
rodina šedých vrabčáků.
Související odkazy
Čítanka | - | Podobizna |
- | Siesta |
Diskuse k úryvku
Claude Adhémar André Theuriet - Siesta
Aktuální pořadí soutěže
- Jana Lotus (3,5)
- Grully (3,5)
Štítky
katniss everdeenová garpa Janáček přesýpací hodiny apostrofa můj charakter detektivní Až přijde zima strom v lese geologie rušný dům Školák Kája Mařík Muka obraznosti Šafařík koureni a drogy poezie pozorování zvířat trávicí soustava ostře sledované nezapomenu Grosman pro Albatros happy prince čech svatopluk Pavel Eisner šmíd jazyky teploměr václav II. stolní tenis
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 709 038 409
Odezva: 0.02 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2024 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí