Menu
Coppée François (*26.01.1842 - †23.05.1908)
Ranní
- přeložil Jaroslav Vrchlický
Svit jitra líně v dol se kloní,
noc dnešní byla mrazivá;
a juž mne pod tvým oknem honí
zas láska moje bláznivá.
Já chvěju se, však ne tak v chladu
jak více v touze lásky muk;
hlas zvučné loutny ve souladu
se mísí v mého srdce tluk.
A pohnut jako páže malé
mám na okamžik vhodný stráž,
když uslyším, jak nenadále
své okenice otvíráš.
A zdlouha mi ta chvilka běží,
než zjeví se mi na chvíli
ve rámci, jejž tká zeleň svěží,
Tvůj ranní úsměv spanilý.
Související odkazy
Čítanka | - | Červen |
- | Jaro | |
- | Jitro v říjnu | |
- | Ranní | |
- | Víno | |
- | Září |
Diskuse k úryvku
François Coppée - Ranní
Aktuální pořadí soutěže
- Do soutěže se prozatím nezapojil žádný soutěžící.
- Přidejte vlastní práci do naší databáze a staňte se vítězem tohoto měsíce!
Štítky
kniha vs. film kája mařík píle fjodor matěj z janova olbracht 2. Přídavná jména dmon slabik starý mlýn smutek sluší elektře Těhotenství sekora lyžák a.c.doyle zamy jedovate houby bobule rondel richard weiner vyjeven david Plavovláska versologie pojďme společně jasno zátiší Po pohřbu kaktus Pantáta Bezoušek
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 725 523 570
Odezva: 0.02 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2025 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí