Menu
Heine Heinrich (*13.12.1797 - †17.02.1856)
Běh světa (Passionál)
- přeložil Otokar Fischer
- název originálu: Weltlauf
Kdo má mnoho, zajisté
přidáno mu ještě bude.
Kdo má málo, odejmou
i to jměníčko mu chudé.
Nemáš-li však vůbec nic,
tak ať jen tě pochovají!
Právo žít, ty povstalče,
mají jen, kdo něco mají.
Běh světa v německém originálu (Weltlauf)
Hat man viel, so wird man bald
Noch viel mehr dazu bekommen.
Wer nur wenig hat, dem wird
Auch das Wenige genommen.
Wenn du aber gar nichts hast,
Ach, so lasse dich begraben -
Denn ein Recht zum Leben, Lump,
Haben nur die etwas haben.
Související odkazy
Čtenářský deník | - | Písně lásky a hněvu |
Diskuse k úryvku
Heinrich Heine - Běh světa (Passionál)
Aktuální pořadí soutěže
- Grully (3,5)
- Jana Lotus (2,5)
Štítky
dagmar Klí alexandr makedonský druhohory milenec lady svoboda nás pět proslov k prvnáčkum konvalinky kreslen poesie Ván tal Kritiky obava zahradní slavnost Neobyčejný model pok odpuštění basket celakovsky por automaty Smrt+v+Benátkách refrén půlnoc horký letní den jane austenová zabij články do časopisu
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 708 578 138
Odezva: 0.02 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2024 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí