Menu
Vrchlický Jaroslav (*17.02.1853 - †09.09.1912)
Dešťové krůpěje (Epické básně - Balady a romance)
Což to jaro rozlétlo se
horem, dolem, květnou plání, plání
jako srdcem mladé dívky
první kouzlo milování. Planá růže - bledá dívko
s roztouženým modrým okem,
rozkvetla jsi v kráse jara
jak to křoví nad potokem! I ten hoch, jenž tobě nalil
v srdce sladké lásky klamy,
plný vzdoru, plný síly
jako jasan nad vodami. A kaplička na podlesí
v jeden keř a květ se halí
od té doby, co dvě duše
lásku si tam přísahaly. A to ptactvo jinak zpívá
za soumraku podél splavu,
vždyť tam ona k jeho srdci
sklání drahou krásnou hlavu. Což jim stromy, což jim květy,
což jim ptactvo s celým hájem,
když jim oči, když jim rety
nejsladším jsou lásky rájem! Mladé jaro! - věčná lásko!
jaká slasť se v tobě skrývá,
že to srdce, když vás pojme,
div se štěstím nerozplývá! Mladé jaro! - věčná lásko!
sotva že vás člověk zkusí,
tolik blaha kdyby snesl,
již se s rájem loučit musí. II.
Nad údolím tajné šero,
v tajném šeru hvězdy boží,
štěstím lásky unavena
hlava její klesla k loži. A již snové přiletují,
nejdřív se jich kouzlům zdrahá,
ale každý plný vůně,
plný tepla, plný blaha. A přes hvězdy rozvlnil se
jako závoj mráček bílý,
a v jalovci pod okénkem
plný touhy větřík kvílí. A s oblohy roztoužené
deštík jarní k zemi splývá...
slyš, v tom šumu a v tom šeptu
jaká hudba čarotklivá! Slyš, jak deštné kapky v pádu
vzdychnou a se proplítají,
spící dívce v sladké snění,
poslyš jen, co šepotají: "My jsme sestry těch krůpějí,
které v nově zkvětlém máji
z rukou kněze při oltáři
štěstí tvoje požehnaj. A na srdci hocha tvého -
ó jak se to sladce dříme!
jak ti bude, drahé dítě,
až tě v spánek zkonejšíme!" A tak šepcí a tak šumí,
v pádu svém se proplítají,
a jak hudba sladkozvuká
dál svou pověst šepotají. Srdce dívky v jednom květu,
líčko její samá záře,
sní snad, kterak s drahým hochem
ubírá se od oltáře. III.
Což to leto krátké bylo!
a ten podzim konce nemá;
dřív mé srdce jedna píseň -
teď má ústa sírá, němá. Holé křoví - smutné křoví,
proč si zkvetlo nad potokem!
stalo se to s jeho vodou, vodou
jak s mým modrým, jasným okem. Sněhy v potok - slzy v oko,
pro svůj bol kde najdu místa?
a ten jasan hrdošumný
dřevo své mi k rakvi chystá. Místo ptactva podél splavu
vlny v běhu zní a hynou -
a mně zdá se, hoch můj drahý
že miluje jinde jinou. Nad kapličkou na podlesí
smutně větve javor shýbá -
a mně zdá se, že můj milý
jinde jiná ústa líbá. A ten vítr po strništi
jak sklamané srdce kvílí,
za ním v dálku poletuje
strhaný můj věnec bílý. Smutná jeseň! - dobrý bože,
za té lásky hořkou zradu,
za ty slzy, za ty vzdechy
co mi podáš za náhradu? A co dáš mi za náhradu,
nevěrný ty drahý hochu? -
Nízký hrobek na hřbitově,
na něm černé hlíny trochu. IV.
Jako v slzách oči její
v mlze zhasly hvězdy boží,
a zase svou těžkou hlavu
žalem svadlou klade k loži. Žádný sen však nepřilétá,
by jí horké schladil čelo,
a v komůrce plné vzdechů,
jak tam šero, neveselo! Hustý dešť jí v okna bije,
hučí, vzdychá, pláče, šumí,
zdaž těm hlasům žalujícím
jako druhdy porozumí? A ty kapky deště v pádu
jako dřív se proplítají,
bdící dívce v trapném tichu
smutné zvěsti šepotají: "My jsme sestry těch krůpějí,
které padnou z kněze ruky,
až tvé srdce i s tvou láskou
zdrtí bol a zdrtí muky. Nad tvým rovem opuštěným
jenom my se pomodlíme,
sladce se to na rtu hocha,
sladčeji však v hrobě dříme." A tak šepcí a tak šumí,
v pádu svém se proplítají,
a jak tichý hlas svědomí
v dál svou pověst šepotají. Srdce dívky - poušť je sírá,
padlé sněhy - líčko její,
neboj se, tím mrtvým srdcem
vzdechy více nezachvějí. Hvězdy si to vypravují,
borek již to šumí stráním,
v nebi pláčou andělové
nad nešťastným milováním.
Zdroj: vesad, 05.09.2006
Související odkazy
Diskuse k úryvku
Jaroslav Vrchlický - Dešťové krůpěje (Epické básně - Balady a romance)
Aktuální pořadí soutěže
- Grully (1,5)
- vedralova.k (0,5)
Štítky
sněženka denní rituály festival fotografie Diderot jeptiska lorelaj můj čtenářský deník jabloň lzn způsoby ledňáček polibek malomocnému allen ginsberg Erich Maria Remarque Václav thám gramotnost Paul Gauguin Meč Damokluv pocit bezpečí Honzl věnování Konrád Wallenrod druhá světová srnc dokonalý člověk maminko halfar browning motto pláč nemoci lidí
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 713 904 290
Odezva: 0.06 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2024 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí