Menu
Shelley Percy Bysshe (*04.08.1792 - †08.07.1822)
Nářek
- přeložil Jaroslav Vrchlický
- název originálu: A Lament
Ach Světe! Žití! Čase!
Já slední chytám krok váš zase,
tam chvěju se, kde pevný dřív jsem stál;
kdy sláva naše zaplá v prvním jase?
Ne víc - a nikdy dál!
Ba dál za noc a den
má radost prchla, sen;
Máj svěží, Léto, Jeseň, bílá Zima, v žal
tluk mého srdce ztápějí a v sten
ne v radost však - ó nikdy dál!
Nářek v anglickém originálu (A Lament)
O world! O life! O time!
On whose last steps I climb,
Trembling at that where I had stood before;
When will return the glory of your prime?
No more -- Oh, never more!
Out of the day and night
A joy has taken flight;
Fresh spring, and summer, and winter hoar,
Move my faint heart with grief, but with delight
No more -- Oh, never more!
Související odkazy
Diskuse k úryvku
Percy Bysshe Shelley - Nářek
Aktuální pořadí soutěže
- Grully (1,5)
- vedralova.k (0,5)
Štítky
Díky za každé nové Něco se stalo číst myšlenky Riordan Scarlet vodopád čekárna chování fanoušků Roxana majerová Burger Palmer skládání výskat boston metr Balada blanická dlouhá cesta semestr Globální o zimě Isaac Newton nevhodné chování George Orwell: 1984 U rentgenu cvrček na krbu zimní sport Stevenson filmová hudba Zuzana je sama doma
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 713 971 527
Odezva: 0.03 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2024 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí