Menu
Scott Walter (*15.08.1771 - †21.09.1832)
Donald Caird se vrací
- přeložil Jaroslav Vrchlický
- název anglického originálu: Donald Caird's Come Again
Donald Caird je tady zas!
Donald Caird je tady zas!
V hory, v dol to zvěstuj hlas,
Donald Caird je tady zas!
Denald umí zazpívati,
horské tance tancovati,
píti, až to muže skolí,
lichotit, až žena svolí,
vědra sváže, kotle spraví,
lebku rozštípnout, žert hravý.
V hory, doly tím zni hlas:
Donald Caird se vrací zas!
Donald Caird je tady zas!
Donald Caird je tady zas!
V doly, hory zni ten hlas:
Donald Caird je tady zas!
Zajíce v léč Donald čapne,
přelstí černou zvěř a lapne,
lososa napíchne v zdroji,
ptáky srazí puškou svojí,
hajné a též strážce břehů
umí zbudit ze sna k běhu,
nikomu bych nemoh' radit,
s ním si začít, s ním se vadit.
Donald Caird je tady zas!
Donald Caird je tady zas!
V doly, hory zni ten hlas:
Donald Caird je tady zas!
Zvrátí džbán svůj v kratším čase
krčmářkou než pln jest zase,
vědí vodky prodávači,
s číškou že mu sotva stačí,
když se zpije, u sta hromů!
nevyhne se pranikomu,
ať to pán hor, kraje laird,
z cesty jde, kde Donald Caird.
Donald Caird je tady zas!
Donald Caird je tady zas!
V doly, hory zni ten hlas:
Donald Caird je tady zas!
Skříně svoje zabedněte!
Nalévárny uzavřete!
Allan Gregor co vám nechá,
Donald Caird vám vzíti spěchá:
sýr a vlnu, drůbež v síni
všecky hadry, v chlívě svini.
Na provaz a pouta hej!
Donalde si pozor dej!
Donald Caird je tady zas!
Donald Caird je tady zas!
Ať to šerif nezví v ráz,
Donald Caird je tady zas!
Donalda jak zachrániti?
Kruhy, vazby naň se řítí,
on však zmate každou léči
vyjít umí z nebezpečí,
Jako hračka okov mnohý
sjede z ruky mu i z nohy.
Chraňte stáda strání, lady,
Donald Caird je zase tady!
Donald Caird je tady zas!
Donald Caird je tady zas!
Neprozraď jej nikdo z nás,
Donald Caird je tady zas!
Donald Caird se vrací v anglickém originálu (Donald Caird's Come Again)
Donald Caird's come again!
Donald Caird's come again!
Tell the news in brugh and glen,
Donald Caird's come again!
Donald Caird can lilt and sing,
Blithely dance the Hieland fling,
Drink till the gudeman be blind,
Fleech till the gudewife be kind;
Hoop a leglin, clout a pan,
Or crack a pow wi' ony man; --
Tell the news in brugh and glen,
Donald Caird's come again.
Donald Caird's come again!
Donald Caird's come again!
Tell the news in brugh and glen,
Donald Caird's come again.
Donald Caird can wire a maukin,
Kens the wiles o' dun-deer staukin',
Leisters kipper, makes a shift
To shoot a muir-fowl in the drift;
Water-bailiffs, rangers, keepers, --
He can wauk when they are sleepers;
Not for bountith or rewaird
Dare ye mell wi' Donald Caird.
Donald Caird's come again!
Donald Caird's come again!
Gar the bagpipes hum amain,
Donald Caird's come again.
Donald Caird can drink a gill
Fast as hostler-wife can fill;
Ilka ane that sells gude liquor
Kens how Donald bends a bicker;
When he's fou he's stout and saucy,
Keeps the cantle o' the causey;
Hieland chief and Lawland laird
Maun gie room to Donald Caird!
Donald Caird's come again!
Donald Caird's come again!
Tell the news in brugh and glen,
Donald Caird's come again.
Steek the amrie, lock the kist,
Else some gear may weel be mis't;
Donald Caird finds orra things
Where Allan Gregor fand the tings;
Dunts of kebbuck, taits o' woo,
Whiles a hen and whiles a sow,
Webs or duds frae hedge or yaird --
'Ware the wuddie, Donald Caird!
Donald Caird's come again!
Donald Caird's come again!
Dinna let the Shirra ken
Donald Caird's come again.
On Donald Caird the doom was stern,
Craig to tether, legs to airn;
But Donald Caird, wi' mickle study,
Caught the gift to cheat the wuddie;
Rings of airn, and bolts of steel,
Fell like ice frae hand and heel!
Watch the sheep in fauld and glen,
Donald Caird's come again!
Donald Caird's come again!
Donald Caird's come again!
Dinnal let the Justice ken,
Donald Caird's come again.
Související odkazy
Diskuse k úryvku
Walter Scott - Donald Caird se vrací
Aktuální pořadí soutěže
- Jana Lotus (3,5)
- Grully (3,5)
Štítky
podél Alfréd Jindra Patrik Jan Ratkin les sebevrahů narozeninový dort mluvnický význam interview Shoda zazi v metru Bílý sníh staroměstské náměstí lehké a téžké kroky budiž světlo chtíc aby spal josef čapek paní fabrikantová syntaxe Městská knihovna jak se učit sangvinik švabach deník princezny Alexandria Hercule Iáson Životopisy Ludvík Kundera včelička sirius black
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 709 010 988
Odezva: 0.04 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2024 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí