Menu
Scott Walter (*15.08.1771 - †21.09.1832)
Kolébavka synkovi skotského náčelníka
- přeložil Jaroslav Vrchlický
- název anglického originálu: Lullaby of an Infant Chief
Ó usni mé dítě, tvůj otec byl rek,
tvé matky krajem byl proslaven vděk,
a kam se jen s věží zatočí zor,
tvým, dítě, jsou hvozdy i obrysy hor!
Ó rohu se neděs, ať hlasitě řve,
on pouze tvé hlídače ku stráži zve,
jich luk jest napjat, jich zarudne meč,
když k lůžku ti vrahů se přiblíží léč.
Ó dřímej, mé dítě, však přijde již čas,
kdy ze sna tě vytrhne roh, bubnů hlas,
teď spinkej, miláčku, můžeš teď spát,
než musíš den co den bít se a rvát.
Kolébavka synkovi skotského náčelníka v anglickém originálu (Lullaby of an Infant Chief)
O hush thee, my babie, thy sire was a knight,
Thy mother a lady, both lovely and bright;
The woods and the glens, from the towers which we see,
They all are belonging, dear babie, to thee.
O fear not the bugle, though loudly it blows,
It calls but the warders that guard thy repose;
Their bows would be bended, their blades would be red,
Ere the step of a foeman drew near to thy bed.
O hush thee, my babie, the time soon will come
When thy sleep shall be broken by trumpet and drum;
Then hush thee, my darling, take rest while you may,
For strife comes with manhood, and waking with day.
Související odkazy
Čtenářský deník | - | Ivanhoe, Ivanhoe (2), Ivanhoe (3), Ivanhoe (4), Ivanhoe (5), Ivanhoe (6), Ivanhoe (7), Ivanhoe (8) |
- | Jezerní panna | |
- | Kenilworth | |
- | Nevěsta z Lammermooru |
Čítanka | - | Dívka z Isly |
- | Donald Caird se vrací | |
- | Ivanhoe | |
- | Kolébavka synkovi skotského náčelníka | |
- | Poutník | |
- | Troubadour | |
- | Vpád |
Diskuse k úryvku
Walter Scott - Kolébavka synkovi skotského náčelníka
Aktuální pořadí soutěže
- Grully (3,5)
- Jana Lotus (2,5)
Štítky
dávné proroctví na hřbitově žena v černém sofie podlipská Hradec Králové život proti smrti stezka matka kuráž nemocný k osmnáctinám Knihy jsou Chinaski prázdniny u babičky nebezpečné léto rozbitý džbán Oliver Bowden čím je mi hudba farma zvířat karel čtvrtý Antonín vondrejc Já a moji kamarádi prapor Pila domov důchodců posledni den bezděz Tři v háji nap jarní únava seděly žáby v kaluži
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 708 610 994
Odezva: 0.02 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2024 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí