Menu
Aristofanes (*445 př.n.l - †385 př.n.l)
Lysistrata (2)
Kleonike - Atéňanka
Myrrhine - Atéňanka, žena Hejbala
Hejbal - Atéňan, muž Myrrhine
Lampito - Sparťanka
vyslanec spartský
sbory (starců aténských, žen aténských) OBSAH: Ženy ze Sparty a Atén (Kleonike, Myrrhine, Lampito a další) se pod velením Lysistraty domluví, že zajistí mír mezi Spartou a Aténami. Slíbí, že nebudou spát se svými muži, tím je donutí, aby uzavřeli mír. Ženy také obsadí Akropolis.
Když se to muži dozví, hádají se s ženami, schyluje se k boji. Některé ženy chtějí utéci ke svým mužům, ale Lysistrata je přesvědčí a přečte jim věštbu, která jim slibuje vítězství. Hejbal chce svoji ženu Myrrhine a chce s ní mít styk. Myslí si, že ji bude mít, ale ona zdržuje (přináší pořád nějaké věci) a nakonec mu nevyhoví. Takto se chovají všechny ženy. Muži nakonec uzavřou mír. CITÁT Z KNIHY: Lysistrate:
Budu,
jen poslouchej! Za války v dřívější čas
jsme vedly si vůči vám mírně
a skromně jsme po žensku snášely vše,
co vy jste činili, muži,
ni muknou jsme nesměly, mnohá až věc
nám nebyla po chuti na vás.
Než my si vás bedlivě všímaly vždy,
a častokrát, sedíce doma,
jsme slýchaly, o velké věci že zas
jste jednali, bohužel špatně,
a třeba jsme v srdci cítily žal,
my se smíchem jsme se vás ptaly:
"Rci, na čempak jste se vy usnesli dnes
stran míru v lidovém sněmu,
co mělo by na sloupu napsáno být?"
"A co je ti po tom," dí manžel,
"buď zticha!" A já - já mlčela vždy. HLAVNÍ MYŠLENKA:
- Rozpor mezi ženským a mužským světem. Ženy chtějí mír, jen muži chtějí válku. Kdyby vládly ženy, byl by ve světě nejspíš mír.
- Emancipace žen. Autor poukazuje na ponižující role žen ve společnosti. Je zde cítit emancipace žen, když se vzbouří proti tomu, aby jenom byly vždy a všude pro muže a rodily jim děti.
Připadá mi, že život žen v Aténách byl stejný jako ten "náš" ještě nedávno - ženy měly podřadné role ve společnosti. V Aristofanově hře si to konečně uvědomily a začaly s tím něco dělat. Muži si žen příliš nevážili a ztrapňovali je. Muži jsou v této hře zobrazeni jako trošku trapně ubozí tvorové a hlupáci, Lysistrata naproti tomu jako inteligentní a samostatná žena.
Zdroj: Pavla Čermáková, 21.09.2007
Související odkazy
Čtenářský deník | - | Jezdci |
- | Lysistrata, Lysistrata (2), Lysistrata (3) | |
- | Žáby |
Čítanka | - | Mír |
Diskuse k výpisku
Aristofanes - Lysistrata (2)
Aktuální pořadí soutěže
- Grully (3,5)
- Jana Lotus (2,5)
Štítky
velká kniha pohádek skaut dopis kamarádce Hruška skřínka Viewegh grand hotel enid nora Grin ráno modřejší večera hlídač maková panenka ruský realismus TOPI alex slohovky výklady otcovský filmová scéna Pláň Tortilla Hledání Elyonova země zlatý brouk kramerius texty písní kapr obecný Jen jednou coca cola Baal detektivní povídky
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 708 583 485
Odezva: 0.02 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2024 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí