Menu
Mathesius Bohumil (*14.07.1888 - †02.06.1952)
Zpěvy staré a nové Číny
Zpěvy nové Číny se zaměřují převážně na básně politické. Texty Zpěvů označoval sám Mathesius jako parafráze či ohlasy. Většinou se jedná o velice volné překlady některých textů staré čínské poezie. Básně jsou rozděleny do 8 částí podle hlavních period vývoje, díky čemuž jde rovněž vyzvednout hlavní osobnosti, které určovaly vývoj čínské poezie.
Verše jsou rytmicky, rýmově i obrazově parafrázemi. Nepravidelný rým, volný verš. Některé básně jsou v originále psány rytmizovanou prózou a nikoli veršem. Zde se některé Mathesiovy obraty převzaté z hovorového a vulgárního jazyka daleko rozešly s povzneseným stylem originálů. Časté užití slov knižních, básnických i archaických. Jazyk v originále zřejmě maximálně spisovný, v překladu místy hovorový. Chudost tvarů čínských slov nutí k používání jiných prostředků - střídání počtu slabik, rytmu, střídání několika tónů výslovnosti. Užití epitetonu (roj ptáků; zpěvné přízraky), personifikace (ret žvatlá, oko bdí; zelená tráva zakouslá do schodů; stromy když vezmou květový šat), metafory (bílá tam skvrna), oxymóra (nejsi mi občas též věrný, miláčku nevěrný)... Převažují jednoduché věty oznamovací. Autor se vyjadřuje stručně. Básně vycházejí ze života na venkově, jsou zasazené do střídání ročních období a snaží se postihnout jemný smutek, nostalgii, uklidnění a spočinutí v "přístavu".
Ve sbírce jsou i básně pijácké, ale ani u nich to není družná zábava, spíše osamělé pití za měsíčního svitu... VLASTNÍ NÁZOR: Zpěvy staré a nové Číny mne příliš neoslovily. Nepatřím k milovníkům poezie, ale i přes tento fakt jsem sáhla právě po tomto svazku. Název díla zní exoticky, vzdáleně, nedostižně, stejně jako obsahy jednotlivých básní. Děj nám není vzdálen jen geograficky, ale i historicky.
Zdroj: Veronika Synková, 03.09.2012
Související odkazy
Diskuse k výpisku
Bohumil Mathesius - Zpěvy staré a nové Číny
Aktuální pořadí soutěže
- Grully (3,5)
- Jana Lotus (2,5)
Štítky
Skleník úspěch a peníze lidé kolem Beatrice Žalář nejtemnější takový je život brambory babička vypravuje blaničtí rytíři můj zpěv anna karolínská epopej apek-Chod za sto let Svět patří nám dálkové studium tichý američan pyšný medúza skromný distanční svůj životní styl moje sestra ray zvláštní znamení updike narodni obrozeni pondělí fialka co život dal
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 708 592 013
Odezva: 0.02 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2024 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí