ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Remarque Erich Maria (*22.06.1898 - †25.09.1970)

   
­­­­

Na západní frontě klid (23)

Slavný román německého autora je jedním z nejlepších děl světové literatury, líčící hrůzy a tragické lidské osudy během 1. světové války.

BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE:

Vydalo nakladatelství Naše vojsko v Praze roku 1967 (1. vydání tamtéž). Z německého originálu Im Westen nichts Neues přeložil František Gel. Doslov a poznámku o autorovi napsal František Červinka. Počet stran: 173.

STRUČNÝ OBSAH:

Kniha vypráví příběh mladého Pavla Bäumera, který právě dostudoval a na naléhání svého učitele se i se svými spolužáky dává naverbovat jako voják do první světové války.

Po několikatýdenním výcviku jsou všichni posláni do bitvy, kde je vlastenecké nadšení a iluze rychle opouští a postupně jeden po druhém z Pavlových přátel umírá.

Konec knížky je psán v er-formě, kde je konstatováno, že Pavel zemřel v říjnu 1918 a že v den jeho smrti byl podle vojenského hlášení na západní frontě klid.

VLASTNÍ NÁZOR:

Jak autor řekl již na začátku, kniha "má být toliko pokusem podat zprávu o generaci, která byla zničena válkou - i když unikla jejím granátům." Nikdy jsem válce nefandila, ani se neobdivovala jejím záměrům, postupům či strojům, vždy jsem si říkala, že to těm lidem musí zničit život, i když ji přežili. Nad čím jsem však nepřemýšlela, byla situace chlapců, celé generace, kteří dostudují a ani nemají čas začlenit se jakkoli do společnosti, když je pošlou do války, kde - jak brzy pochopí - nestojí jen před ohavnými zrůdami, které chtějí pouze zabíjet, ale před lidmi, jako jsou oni sami - s rodinami, přáteli, budoucností i sny. Z této generace chlapců se pak jen těžko stanou normální občané, jen těžko zapomenou na to, jaká válka je, ale i pokud by to dokázali, tak neumí nic jiného než zabíjet a neumřít sami na bitevním poli. Jaká je tedy čeká budoucnost?

Řekla bych, že to je z větší části to, co nám chtěl autor knihou říci. Líbil se mi způsob, jak to napsal a příběh se mi zdál docela poutavý. I když kniha působí smutným dojmem bezmoci proti něčemu tak velkému a šílenému, jako je válka, najdou se v ní i momenty, nad nimiž se člověk s vděčností pousměje, což příběh občas odlehčuje.

O KNIZE:

Kniha je až na svůj konec psána v ich-formě jako vyprávění hlavní postavy. Je zde používán spisovný jazyk, místy prokládán nespisovnými slovy, která umožní čtenáři lepší představu o atmosféře na frontě, slangové výrazy z období 1. světové války. Román je přeložen z německého originálu Im Westen nichts Neues a odehrává se v Německu a Francii.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: lamka.aja, 05.06.2013

­­­­

Související odkazy

Čtenářský deník-Cesta zpátky, Cesta zpátky (2), Cesta zpátky (3), Cesta zpátky (4)
-Čas žít, čas umírat, Čas žít, čas umírat (2), Čas žít, čas umírat (3), Čas žít, čas umírat (4)
-Černý obelisk, Černý obelisk (2)
-Gam
-Jiskra života, Jiskra života (2), Jiskra života (3)
-Miluj bližního svého, Miluj bližního svého (2), Miluj bližního svého (3), Miluj bližního svého (4), Miluj bližního svého (5)
-Na západní frontě klid, Na západní frontě klid (2), Na západní frontě klid (3), Na západní frontě klid (4), Na západní frontě klid (5), Na západní frontě klid (6), Na západní frontě klid (7), Na západní frontě klid (8), Na západní frontě klid (9), Na západní frontě klid (10), Na západní frontě klid (11), Na západní frontě klid (12), Na západní frontě klid (13), Na západní frontě klid (14), Na západní frontě klid (15), Na západní frontě klid (16), Na západní frontě klid (17), Na západní frontě klid (18), Na západní frontě klid (19), Na západní frontě klid (20), Na západní frontě klid (21), Na západní frontě klid (22), Na západní frontě klid (23), Na západní frontě klid (24), Na západní frontě klid (25), Na západní frontě klid (26), Na západní frontě klid (27), Na západní frontě klid (28)
-Na západní frontě klid (rozbor), Na západní frontě klid (rozbor) (2), Na západní frontě klid (rozbor) (3), Na západní frontě klid (rozbor) (4)
-Nebe nezná vyvolených, Nebe nezná vyvolených (2), Nebe nezná vyvolených (3), Nebe nezná vyvolených (4), Nebe nezná vyvolených (5)
-Nepřítel
-Noc v Lisabonu, Noc v Lisabonu (2)
-Říše snů
-Stanice na obzoru
-Tři kamarádi, Tři kamarádi (2), Tři kamarádi (3), Tři kamarádi (4), Tři kamarádi (5), Tři kamarádi (6), Tři kamarádi (7), Tři kamarádi (8), Tři kamarádi (9), Tři kamarádi (10)
-Vítězný oblouk, Vítězný oblouk (2)
Čítanka-Cesta zpátky
-Čas žít, čas umírat, Čas žít, čas umírat (2)
-Na západní frontě klid, Na západní frontě klid (2), Na západní frontě klid (3), Na západní frontě klid (4)
-Nebe nezná vyvolených, Nebe nezná vyvolených (2)
-Stíny v ráji
-Tři kamarádi
-Vítězný oblouk
­­­­

Diskuse k výpisku
Erich Maria Remarque - Na západní frontě klid (23)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)