ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Shaw George Bernard (*26.07.1856 - †02.11.1950)

­­­­

Pygmalion (8)

  • drama - komedie
  • romantická hra o pěti dějstvích
  • název díla pochází z řecké pověsti (sochař udělá krásnou sochu, zamiluje se do ní a vyprosí jí u bohů život)

Romantická hra o profesoru fonetiky Higginsovi a malé květinářce Líze Doolittlové.

BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE:

Vydalo nakladatelství Artur v Praze roku 2013 (2. vydání tamtéž). Z anglického originálu Pygmalion přeložil Milan Lukeš. Počet stran: 145. ISBN: 978-80-7483-008-2.

ŽIVOT AUTORA V BODECH:

  • G.B.Shaw žil v letech 1856-1950
  • pocházel z Dublinu
  • anglický dramatik a prozaik
  • jeho otec byl alkoholik, a tak se Shaw o sebe musel postarat již v 15 letech, kdy začal pracovat jako úředník v dublinské realitní kanceláři
  • pozitivní vliv na něj však měla jeho matka, která byla zpěvačka; ta později odešla od manžela a přestěhovala se synem do Londýna
  • ze začátku psal o hudbě do časopisu Sršeň, později se živil jako kritik
  • první jeho romány nebyly moc úspěšné, proslavil se však svojí dramatickou tvorbou
  • zakladatel moderního anglického dramatu a po Shakespearovi nejvýznamnější anglický dramatik
  • v roce 1884 založil takzvanou fabiánskou společnost - propagace socialismu, odmítání násilí a marxismu
  • roku 1925 mu byla udělena Nobelova cena za literaturu
  • psal sociálně diskusní komedie
  • v dílech se vyskytují dobová i historická témata
  • kritizoval společnost a špatnou sociální situaci
  • z díla: Domy pana Sartoria; Živnost paní Warrenové; Svatá Jana; Caesar a Kleopatra

MÍSTO A DOBA DĚJE:

Děj se odehrává v Londýně na začátku 20. století

TÉMATA DÍLA:

Satira rozdílů mezi společenskými třídami, které se od sebe neliší jen množstvím majetku, ale také způsobem chování a vyjadřování. Věnuje se také emancipaci žen a otázkám lidské důstojnosti.

DĚJ:

Londýnský profesor fonetiky Henry Higgins jednou náhodně potká Lízu Doolittlovou, která na ulici prodává květiny. Vsadí se s plukovníkem Pickeringem, znalcem indických jazyků, že je schopný z chudé dívky na okraji společnosti, která nemá o spisovné řeči a správné výslovnosti ani ponětí, udělat do 6 měsíců dámu, a to jak mluvou, tak i chováním. Líza se to tedy rozhodne zkusit.
Ve společnosti těchto dvou vzdělanců se denně po šest měsíců učí správné výslovnosti. Je velmi bystrá a učí se rychle. Oblíbí si ji paní Higginsová, matka profesora, u níž se také seznámí s mladíkem Freddym, který se do ní zamiluje.

Po půlroce se Líza s plukovníkem a profesorem vydá na večírek do Buckinghemského paláce, kde ji všichni pokládají za maďarskou šlechtičnu a nikoho ani nenapadne, že tato dívka byla ještě před pár měsíci chudá a ušpiněná květinářka, které by si na ulici ani nevšimli. Profesor Higgins a plukovník Pickering se radují, že experiment mají za sebou, že uspěli a že za půl roku dokázali Lízu úplně změnit, ale ta se s nimi pohádá, neboť si najednou uvědomuje, že nemá kam jít, protože se nemůže vrátit na ulici po tom, jak se za tu dobu změnila. Odejde tedy k matce profesora Higginse a rozhodne se provdat za Freddyho. Za pomoci plukovníka Pickeringa si otevře květinářství a splní si tím životní sen.

HLAVNÍ POSTAVY:

Hlavní postavou dramatu je Líza Doolittlová. Na začátku knihy to je chudé děvče, které si na živobytí vydělává prodejem květin na ulici. Po půlroce u profesora Higginse se změní její řeč i chování, ale zůstane stále velmi citlivá a toužící po uznání od blízkých lidí.

Profesor Henry Higgins je výborný znalec jazyka, avšak je roztěkaný, vznětlivý, nepořádný a nebere ohledy na ostatní. Vůbec si neuvědomuje, že svým chováním ubližuje ostatním.

Plukovník Pickering je znalec indických jazyků a přítel prof. Higginse. Je to pravý gentleman a na rozdíl od svého přítele mu záleží i na citech ostatních lidí.

HLAVNÍ MYŠLENKA:

Kniha ukazuje, jak je obtížné, aby se člověk z okraje společnosti dostal mezi smetánku, protože pouze změna chování a vyjadřování nestačí.

JAZYK:

  • v dramatu se vyskytují dialogy a dlouhé (někdy i celostránkové) scénické poznámky, v nichž se často objevují podrobné popisy lidí i míst; jednotlivá dějství jsou rozdělena na repliky tvořící dialogy
  • kniha je psána hovorovou řečí
  • hlavním prvkem knihy je ironie, pomocí níž autor kritizuje společenské konvence, předsudky a špatné lidské vlastnosti
  • kontrast mezi chudými a bohatými, jejich řečí, chováním i stylem života; lidé z nižších vrstev mluví londýnským dialektem - tzv. cockney
  • na začátku knihy autor ukazuje, jak má chudá vrstva obyvatel špatnou výslovnost a polyká slabiky
  • v knize nechybí ani odborné názvy a přirovnání
  • místy tu jsou hyperboly, jako např. Jela jsem taxíkem milionkrát. nebo metafory

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: Kateřina Krušinová, 25.03.2014

   
­­­­

Diskuse k výpisku
George Bernard Shaw - Pygmalion (8)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)