Menu
Seifert Jaroslav (*23.09.1901 - †10.01.1986)
Vějíř Boženy Němcové (2)
BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE: Vydal Československý spisovatel, Praha, 1976 NÁMĚT DÍLA: Námětem této básnické sbírky je osobnost Boženy Němcové jako silné ženy a vlastenky, toto je představováno pomocí jejího vějíře. Setkáváme se tu také s tématem matky jako toho nejdůležitějšího v životě: "...a když si matka s děckem hraje,
když pláče, když je samý smích,
nejsladší děcku obloha je
ta, kterou zří jí na očích." A samozřejmě nechybí námět vlastenectví. Vlastenectví dýchá z celé knížky, protože i když se mluví o něčem jiném, vždy se alespoň v jednom verši připomene: "Jde mrtvá k nám a všechny lásky její
Čas proměňuje znovu ve vzácnější kov
Co je nám láska v naší beznaději,
Co pro nás sladšího je dneska nad domov!" KOMPOZIČNÍ A JAZYKOVÁ VRSTVA: Sbírka je dělena do pěti básní, z nichž první a poslední mluví vysloveně o vějíři. Ostatní básně nesou témata matky, rodné země, ciziny a další. Básně jsou rýmované podle schémat ABAB, ABAB CDCD nebo ABAB BCBC. Sbírka je psána spisovnou češtinou, autor používá srozumitelný jazyk. Ve sbírce není udáno, kde se děj odehrává a ani čas zde nehraje žádnou roli.
Místa, jež jsou z díla patrná, jsou plesy, které jsou připomenuty vějířem a poté česká zem. JAZYKOVÉ PROSTŘEDKY:
- básnické výrazy: tklivý, patinou věků, žal, sepjal ruce, poukrýt, umrlec, ...
- metafory: rty pláčem okoraly, kdo vinul stříbro těchto strun
- personifikace: čas, který (...) tančí na orloji
- synekdocha: čas (...) velí ranám, by se zavřely (= čas zacelí každou ránu)
- oxymóron: jak by se rozzpívaly hroby
- přirovnání: prach padá v čelo jako na paletu, vějíř byl jako by spadl z már
- anafora:
"Tma, jak když zhasne plamen svěc,
Tma jako ve dne při zatmění,
Tma, kterou zná jen umrlec,
Tma, jež mu leží na rameni..."
Možná by se mi báseň líbila více, kdybych ji četla v nějaké vlastenecké náladě. Co se mi ale doopravdy líbilo, bylo, jak nenásilně to vlastenectví do knihy autor vpracoval a i zmínky o Boženě jsou zjemněné tím, že ji v podstatě zastupuje vějíř. "Ten vějíř, který vznesl políbení,
Je pro mne něčím víc než pouhým vějířem,
Snem hovoříme s tím, co vlastně není -
A já se potkal dneska s jejím snem."
(závěr)
Zdroj: Shiny, 06.11.2007
Související odkazy
Diskuse k výpisku
Jaroslav Seifert - Vějíř Boženy Němcové (2)
Aktuální pořadí soutěže
- Jana Lotus (3,5)
- Grully (3,5)
Štítky
jan kašpar květnové noci krabat gravitace protektor podzemníci veslo Milla Povídky z jedné ta třetí Jindřich IV. revoluce 1848 elita domácí skřítek skoč,hochu skoč hranice možností jen dál milénium téma knihy způsob podmiňovací darovat večerní píseň Pevnost zalamejský soudce Hamlet děj ješted drašar Hamburger william clark styron Zimní krajina
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 708 903 090
Odezva: 0.06 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2024 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí