Menu
Čapek Karel (*09.01.1890 - †25.12.1938)
Loupežník (2)
V jednu chvíli se na scénu dostává i Lola, která se vrátí zpět do rodičovského domu. Je ubohá, zlomená a nemilovaná a na rukou nese svoje dítě. Svou nebojácnou upřímností si Loupežník získává obdiv a sympatie ostatních postav dramatu - kováři se líbí jeho kurážná povaha, starosta by se s ním zase rád napil a popovídal si, protože divoký mladík se mu jeví jako velmi zajímavý člověk. Zvláštní je, že každému připomíná Loupežník někoho jiného, vždy se však jedná o osoby, které nějak zvlášť ovlivnily život dotyčné postavy - Mimina matka v Loupežníkovi vidí mladého indiánského náčelníka z filmu, profesorovi připomíná básníka-anarchistu, Šeflovi pytláka, který uměl zázračně střílet, kaprálovi cirkusáckého komedianta, Frantovi cizího knížete pána a Fance její dávnou lásku, odsouzeného milence.
Loupežník je tudíž jakýmsi univerzálním převtělením mládí a našich tajných přání a tužeb. LOUPEŽNÍK: Co jste mi chtěl říct?
PROFESOR: Že vás nenávidím! Za to, že jste bujný, a kořistný, a bezohledný! Za to, že jste krutý! Za to, že jste smělý!
LOUPEŽNÍK: Já vím.
PROFESOR: Za to, že jste mladý. Za to, že jste blázen. Za to, že máte tolik štěstí! Celá hra je příznačná lehkou a svěží lyričností. Například už samotná jména hrdinek - Lola a Mimi - navozují zvláštní atmosféru lásky a něhy. Dialog Loupežníka a Mimi ve druhém dějství přechází místy do veršů, a připomíná tak rozmluvy mezi Shakespearovým Romeem a Julií. A pak sám titulní hrdina - je v něm prudký a nakažlivý dech života, který musí okouzlit každého. KAPRÁL: Tak proč ste toho loupežníka chtěla zastřelit?
FANKA: Já nevim, třeba zrouna proto, že už nejsem mladá a že mně přišlo líto-
KAPRÁL: Čeho?
FANKA: Mýho ztracenýho mládí. V "Loupežníkovi" ale nakonec nevyhrává zcela jasně ani jedna strana. Čapek přiznává jistou životní pravdu i úzkoprsému profesorovi, stejně jako živému a drzému mládí. Jazyk hry je zajímavý a živý. Čapek používá naprosto spisovnou češtinu profesorovu a na druhou stranu i ryze nářeční mluvu služebné Fanky. Drama je zajímavé a čtivé, nicméně mě trochu zklamal konec. HLAS LOUPEŽNÍKA: Mimi, já se vrátím!
LOLA VE DVEŘÍCH BALKONU: Vrať se! Vrať se! Vrať!
PROFESOR: Vraťte se! Mládí se nevrací, nikdo se nevrací, jaký byl. Vrátíte-li se, budete už jako já!
Zdroj: Zuzana Mráziková, 26.04.2006
Související odkazy
Diskuse k výpisku
Karel Čapek - Loupežník (2)
Aktuální pořadí soutěže
- avrilka (2,0)
- Michaela Dvořáková (1,5)
Štítky
Steelov příhody ze života spravedlivost moderní upíři mrchopěvci Žena v zajetí doby český jazyk román v dopisech evropané Vánoce u nás zavří oči Mefistofeles mentální anorexie vietnam My Fair Lady recept na štěstí rozvinout bieb havířská loupežník jazyky absolutní hrobař Alois Nebel zjevení sv. jana Hrad Karlštejn všechny řitě světa Drizzt Sám doma růže stolistá pověst
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 718 325 643
Odezva: 0.05 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2025 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí