Menu
Čapek Karel (*09.01.1890 - †25.12.1938)
Loupežník (2)
V jednu chvíli se na scénu dostává i Lola, která se vrátí zpět do rodičovského domu. Je ubohá, zlomená a nemilovaná a na rukou nese svoje dítě. Svou nebojácnou upřímností si Loupežník získává obdiv a sympatie ostatních postav dramatu - kováři se líbí jeho kurážná povaha, starosta by se s ním zase rád napil a popovídal si, protože divoký mladík se mu jeví jako velmi zajímavý člověk. Zvláštní je, že každému připomíná Loupežník někoho jiného, vždy se však jedná o osoby, které nějak zvlášť ovlivnily život dotyčné postavy - Mimina matka v Loupežníkovi vidí mladého indiánského náčelníka z filmu, profesorovi připomíná básníka-anarchistu, Šeflovi pytláka, který uměl zázračně střílet, kaprálovi cirkusáckého komedianta, Frantovi cizího knížete pána a Fance její dávnou lásku, odsouzeného milence.
Loupežník je tudíž jakýmsi univerzálním převtělením mládí a našich tajných přání a tužeb. LOUPEŽNÍK: Co jste mi chtěl říct?
PROFESOR: Že vás nenávidím! Za to, že jste bujný, a kořistný, a bezohledný! Za to, že jste krutý! Za to, že jste smělý!
LOUPEŽNÍK: Já vím.
PROFESOR: Za to, že jste mladý. Za to, že jste blázen. Za to, že máte tolik štěstí! Celá hra je příznačná lehkou a svěží lyričností. Například už samotná jména hrdinek - Lola a Mimi - navozují zvláštní atmosféru lásky a něhy. Dialog Loupežníka a Mimi ve druhém dějství přechází místy do veršů, a připomíná tak rozmluvy mezi Shakespearovým Romeem a Julií. A pak sám titulní hrdina - je v něm prudký a nakažlivý dech života, který musí okouzlit každého. KAPRÁL: Tak proč ste toho loupežníka chtěla zastřelit?
FANKA: Já nevim, třeba zrouna proto, že už nejsem mladá a že mně přišlo líto-
KAPRÁL: Čeho?
FANKA: Mýho ztracenýho mládí. V "Loupežníkovi" ale nakonec nevyhrává zcela jasně ani jedna strana. Čapek přiznává jistou životní pravdu i úzkoprsému profesorovi, stejně jako živému a drzému mládí. Jazyk hry je zajímavý a živý. Čapek používá naprosto spisovnou češtinu profesorovu a na druhou stranu i ryze nářeční mluvu služebné Fanky. Drama je zajímavé a čtivé, nicméně mě trochu zklamal konec. HLAS LOUPEŽNÍKA: Mimi, já se vrátím!
LOLA VE DVEŘÍCH BALKONU: Vrať se! Vrať se! Vrať!
PROFESOR: Vraťte se! Mládí se nevrací, nikdo se nevrací, jaký byl. Vrátíte-li se, budete už jako já!
Zdroj: Zuzana Mráziková, 26.04.2006
Související odkazy
Diskuse k výpisku
Karel Čapek - Loupežník (2)
Štítky
květnové noci Michael pobyt v zahraničí radost až do rána syntaktický trapasy elška červenec má oslí uši první den školy mobily O BOZÍCH Jeho královstvi nové povídky cimbál a husle muž s dymkou smrt v oblacích Bismarck Macura CIKÁNOVA PÍŠŤALA milost dostojevskij idiot on the road ende William Shakespeare antonín koniáš cvoci jsme to co jime bajky barda chtíc nedělní ráno
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 732 423 635
Odezva: 0.05 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2025 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí