ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Gogol Nikolaj Vasiljevič (*01.04.1809 - †04.03.1852)

   
­­­­

Revizor (17)

  • komedie o 5 jednáních

BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE:

Vydalo nakladatelství Odeon v Praze roku 1986 (4. vydání). Počet stran: 234.
Z ruštiny přeložil a doslov napsal Karel Milota.

MÍSTO DĚJE:

Ruské městečko

POSTAVY:

Anton Meluzin-Vichurovskij - městský hejtman
Anna Andrejevna - jeho žena
Marie Antonovna - jeho dcera
Práskin-Tláskin - soudce
Brusinka - špitální rada
Kuzmič - poštmistr
Dobčinskij a Bobčinskij - obyvatelé města
Chlestakov - úředník z Petrohradu
Osip - jeho sluha

STRUČNÝ DĚJ:

Mladý úředník Chlestakov přijede se svým sluhou Osipem z Petrohradu do malého ruského městečka. Zde žijí nějakou dobu na dluh a majitel už je chce vyhodit. Hejtman dostane dopis od přítele z Petrohradu, že do města přijede revizor. Obyvatelé města Dobčinskij a Bobčinskij si myslí, že revizorem je právě Chlestakov. A tak je celé městečko na nohou...

Hejtman se s Chlestakovem okamžitě seznámí a nabídne jemu i jeho sluhovi Osipovi ubytování u něj doma. Městečko je prolezlé korupcí, a tak se místní úředníci s ostatními snaží dát vše rychle do pořádku. Chlestakova tudíž provází všemi institucemi a bojí se jakékoli jeho nespokojenosti.

Jelikož je Chlestakov na mizině, přijímá úplatky a dokonce si o ně říká, ovšem ve formě půjčky, u níž slibuje, že ji splatí. Sluha Osip Chlestakova varuje, že by měli co nejdříve odjet. Chlestakov souhlasí, ale ještě před odjezdem se zasnoubí s hejtmanovou dcerou a pošle dopis svému příteli do Petrohradu. V dopise velmi peprně popisuje zdejší obyvatelstvo.

Chlestakov pod podmínkou návštěvy svého otce kvůli požádání o požehnání odjíždí i s penězi a dary. Po odjezdu zkorumpovaný poštmistr otevírá dopis od Chlestakova a zjistí, že Chlestakov není revizor. Celé městečko je z této zprávy rozčarované, v ten moment do města přijíždí pravý revizor...

CITÁT Z KNIHY:

"Pod palcem nebo nad palcem, ale já jsem vás varoval, pánové. Podívejte se, ve svých záležitostech už jsem jistá opatření udělal, vám to radím taky. Zvlášť vám, Artěmiji Filipoviči! Nepochybně si ten cizí úředník bude především přát vidět sociální ústavy, které vy máte v referáte - takže zařiďte, aby tam bylo všechno jaksepatří: noční čepce ať jsou čisté a pacienti ať nevypadají jako vytažení z komína, jak jsou tak zvyklí chodit podomácku."
(Hejtman špitálnímu radovi, první jednání)

PERSPEKTIVA:

Autor se zde zaměřuje na zkorumpované úředníky. Vtipnou formou popisuje situaci ve městě.
Velmi dobře vystihuje postavu Chlestakova jako přitroublého, mladičkého úředníka, který nepřemýšlí nad svými činy a ukazuje, jak hloupí a zkorumpovaní úředníci jsou.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: Jana Plachá, 10.01.2010

­­­­

Výpisek Revizor (17) ve slovenštině?

Slovenskou verzi tohoto výpisku naleznete na adrese:

­­­­

Diskuse k výpisku
Nikolaj Vasiljevič Gogol - Revizor (17)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)