Menu
Pratchett Terry (*28.04.1948 - †12.03.2015)
Moře a malé rybky
- Moře a malé rybky je samostatná fantasy povídka Terryho Pratchetta, jež volně navazuje na románový cyklus Úžasná Zeměplocha
- povídka vyšla v češtině například v uceleném souboru dvanácti autorových povídek Divadlo krutosti
- název originálu: The Sea and Little Fishes
Tato hlavní zápletka není ale jediná, Bábi si totiž usmyslí, že se stane jinou, lepší! A tak se Bábi, snažíc se býti milá, stává v očích normálních lidí ještě strašlivější... BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE: In Divadlo krutosti. Vydalo nakladatelství Talpress v Praze roku 2004 (1. vydání). Z anglického originálu Troll Bridge přeložil Jan Kantůrek. Celkový počet stran: 274. ISBN: 80-7197-205-3. PROSTŘEDÍ: Království Lancre NÁMĚT: Příběh o tom, jak bylo Bábi Zlopočasné odepřeno účastnit se čarodějnické slavnosti DĚJOVÁ LINIE: Bábi Zlopočasná spokojeně klábosí se svou přítelkyní stařenkou Oggovou u sebe doma ve svém starém čarodějnickém domě o tom, jak po stařence Oggové jeden postarší plešatý muž pojmenoval svoji odrůdu jablek, jelikož mu v mnohém pomohla a z mnohého ho dokázal vyléčit.
To poněkud Bábi Zpoločasnou rozčílí, protože ona toho udělala také dost pro lidi, avšak jí se nikdy neodvděčili. Přesto to nechá být, protože má daleko důležitější věci na práci. Brzo se totiž konají čarodějnické zkoušky a ona je musí tentokrát vyhrát. Ostatně jako každý rok. Nebylo snad roku, kdy by Bábi Zlopočasná nevyhrála. Dá se říci, že snad celý život tyhle zkoušky vyhrávala.
Také si to ale popravdě na druhou stranu zasloužila. Připravovala se na každou tak usilovně jako nikdo jiný, a proto také po právu byla pokaždé tou nejlepší ze všech účastněných čarodějek, které se sletěly snad ze všech možných krajů. Tento rok se ale sešel nový výbor v čele s Leticií Našeptálovou. Ten toho má už po krk, protože podle něj ostatní čarodějnice ztratily naději a tím pádem i vůli a chuť se zúčastnit takových soutěží. Proto tento výbor rozhodl, že se letos Bábi Zlopočasná účastnit nebude!
Jenže výbor nemá dostatečně velkou odvahu to říci Bábi přímo, a proto se s tímto požadavkem svěří - a nařídí jej říci Bábi samotné - stařence Oggové. Ta z toho sice nemá radost, ale přeci jen to udělá, neboť si myslí, že na tom špetky pravdy asi bude. Bábi z toho dvakrát nadšená není, ale přenese se přes to. Má totiž plán, jak dát čarodějkám za vyučenou. Nejprve se převlékne do růžových šatů a posléze - na radu Leticie Našeptálové - je milá na celé okolí.
Okolí to ale snáší špatně, protože na milost a vlídný přístup Bábi Zlopočasné rozhodně není zvyklé, tudíž si stěžuje u stařenky Oggové. Ta nad tím mávne rukou, neboť si myslí, že zatím o nic nejde. Tahle náhlá "proměna" ale pokračuje i na zkouškách, kam Bábi dorazí ihned za svítání. Připraví zde vlaječky, přinese snad tu nejtužší marmeládu na světě, upeče koláče, které snadno předčí ty trpasličí (trpasličí válečné určené pro bitvy) a zhostí se kdejaké další výpomoci.
Čarodějky jsou z toho natolik nervózní, že přikáží Bábi Zlopočasné, aby ze zkoušek odešla. To Bábi udělá. Zkoušky ale i přesto pokračují neslavně, protože žádné z čarodějek se nepodaří pořádně předvést svoje vystoupení. Když už má dojít na předávání ceny čestnému vítězi, objeví se Bábi Zlopočasná ve svém původním černém šatu. Leticie dostane hysterický záchvat a rozkřičí se na Bábi, že všem zkazila zkoušky a že za to může sama.
Potom přiletí facka a Leticie odejde v doprovodu čarodějek, které ji raději ze zkoušek odvedou, aby se uklidnila a dostala se z toho. Stařenka Oggová prohlásí, že i letos je vítěz zcela jasný. Je jím bezpochyby Bábi Zlopočasná, protože dokázala všechny naprosto zmást tak, že se nikomu nic nepovedlo.
Tím příběh končí. POSTAVY: Bábi Zlopočasná (Granny Weatherwax) - celým jménem Esmeralda Zlopočasná; čarodějnice, jež žije v Kyselé Prdeli; rozumná, hádavá, trochu prudká, vychytralá; ačkoliv je zhruba stejně stará jako stařenka Oggová, vypadá mnohem lépe - nemá žádnou bradavici na tváři, seschlý obličej či jakýkoliv jiný fyzický hendikep (ačkoliv se vždy snažila nějaký získat, aby dostála své pověsti čarodějnice); věčně se tváří, že všechno zná a všemu rozumí, ačkoliv tomu tak někdy není (příkladem budiž divadlo, které zcela nepochopila)
stařenka Oggová (Nanny Ogg) - celým jménem Gyta Oggová je nejstarší (alespoň co se týče fyzické schránky) členkou trojice čarodějek z království Lancre; jako jediná z nich však žije ve městě, kam za ní jezdí její početná rodina (pravdou bylo, že v mládí to byla docela rajda, čímž si také získala pověst); milá, usměvavá, často zpívá pijácké písně, když je opilá (kupříkladu tu o paní Ježkové), nerozumná (skoro jako dítě), veselá, přátelská, dychtící po alkoholu (a někdy i dobrém jídle)
Leticie Našeptálová - žena, která si vzala za manžela bývalého mága z Neviditelné univerzity v Ankh-Morporku; čarodějka, která se ráda do všeho montuje svým typickým nasládlým způsobem, ráda všechny poučuje a pokouší se jim pomoci, ačkoliv to mnohdy nepotřebují; usměvavá, veselá a v přítomnosti Bábi Zlopočasné často nervózní HLAVNÍ MYŠLENKA: Není radno dráždit hada bosou nohou. MOTIVY: Zkouška, čarodějky, čarodějnictví VLASTNÍ NÁZOR: Příběh se mi docela líbil, neboť byl vtipně a zajímavě napsaný. Některé pasáže byly přesto trochu nudné a špatně se četly.
Zdroj: Pavel Dovhanič, 10.12.2014
Související odkazy
Diskuse k výpisku
Terry Pratchett - Moře a malé rybky
Aktuální pořadí soutěže
- Do soutěže se prozatím nezapojil žádný soutěžící.
- Přidejte vlastní práci do naší databáze a staňte se vítězem tohoto měsíce!
Štítky
Svobodnej národ modrá krev zdravé jídlo moderní společnost formality děti v zimě emily jeffers hyman kaplan Čapek Karel hordubal Pětikozly Viola Fischerová Angličtina souvětí souřadné hájek potřeby babička šukala donaldov velkoměsto gazdina děvín Iron Man stoletý kalendář červen Zazděná okna občanství Lexikální dvojí+smysl obsluhoval jsem indiánský běh
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 705 970 556
Odezva: 0.05 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2024 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí