ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Hugo Victor (*26.02.1802 - †22.05.1885)

   
­­­­

Chrám Matky Boží v Paříži (13)

Historický román ze středověké Paříže 15. století, jehož děj se odehrává kolem chrámu Notre Dame, líčí příběh lásky zvoníka Quasimoda ke krásné tanečnici Esmeraldě, která zahyne jako čarodějnice na popravišti.

Paříž konce 15. století. Při slavnostech je papežem bláznů zvolen hrbáč z chrámu Notre Dame - Quasimodo. Ohyzdný zvoník si užívá slávy do příchodu svého adoptivního otce arcijáhena Claudia Frolla, jenž jej odvádí pryč (vzdělanec Frollo pečoval o svého malého bratra Jana; pln něhy se před 16 lety ujal i čtyřleté tvorečka odloženého u chrámu Matky Boží; naučil jej mluvit a když vyrostl, učinil jej zvoníkem - a právě zvony, které jej připravily o sluch, byly jeho jedinými přáteli a chrám celým světem; věrně miloval jen jediného člověka - Frolla).
Filozof Gringoire, jehož hra nesklidila během slavností kýžený úspěch, sleduje krásnou cikánku, jíž viděl tančit na náměstí Gréve. Cikánka je přepadena dvěma muži. Ze spáru únosce ji zachrání kapitán Phoebus. Jeden z mužů je dopaden - Quasimodo (Gringoire je zajat přisluhovači krále zlodějů - Kulhavého Špindíry; chátra z nenávisti k měšťanům bere v noci zákon do svých rukou; ve Dvoře bláznů je básník předveden před krále a odsouzen k smrti; zachrání jej cikánka, jíž sledoval - Esmeralda, která si jej zvolí na čtyři roky za muže; Gringoire je přijat mezi zloděje).
Quasimodo je odsouzen, bičován a potupně vystaven na pranýři. Davem, kterým byl včera oslavován, je dnes lynčován. Jen cikánka, kterou se pokusil unést pro svého pána, mu dá napít.
Cudná Esmeralda zůstává pannou, kvůli amuletu, který jí pomůže nalézt matku. Miluje však svého zachránce - Phoeba (na tržišti se Frollo setkává se svým bývalým žákem - nyní kejklířem Gringoirem; filozof jej ujistí, že se své "ženy" ani nedotkl a že cikánka miluje jistého Phoeba; city zmítaný kněz neztrácí naději; on, který celý život ženami opovrhoval a jehož jedinou láskou byly knihy a vzdělání, se bláznivě zamiloval do šestnáctileté cikánky; kněz je zmítán zoufalstvím a když nebude mít svou lásku on, nenechá ji nikomu jinému; a tak, když si přijde Jan-věčný student a výtržník k bratrovi pro peníze, je svědkem návštěvy inkvizitora; při hovoru se soudním vyšetřovatelem spatří Frollo muže, jehož Jan osloví Phoebus; žárlivě oba sleduje a zjistí kapitánův záměr s cikánkou).
Phoebus, zasnoubený muž, chce zneužít dívčiny přízně, aby ji svedl.
Kněz Phoeba sleduje. Je jím naneštěstí osloven a požádán o peníze na pokoj u kuplířky. Frollo mu vyhoví pod podmínkou, že bude smět přihlížet.
Z protějšího pokoje slyší cikánčina láskyplná vyznání. Je žárlivostí dohnán k šílenství, vtrhne do pokoje, Phoeba pobodá a vyskočí oknem do řeky. Z "vraždy" je obviněna Esmeralda, nalezená v mdlobách u kapitánova těla. U soudu je navíc nařčena z čarodějnictví. Po vynuceném doznání je i se svou kozičkou odsouzena ke smrti oběšením za spolčení s ďáblem (v cele ji navštíví Frollo, vyzná jí lásku a nabídne vysvobození výměnou za lásku k němu; Esmeraldina naivní láska ke kapitánovi je však silnější než strach ze smrti; nenávidí vraha svého milovaného; v den popravy jí kněz naposledy nabízí pomoc - je odmítnut a zmítán šílenstvím pobíhá bezcílně Paříží).
Phoebus ale nezemřel, popravu sleduje z balkonu se svou snoubenkou.
Esmeralda je z pod šibenice zachráněna Quasimodem a odnesena do chrámu, kde je chráněna právem asylu. Quasimodo o ni pečuje ve věži, chce ji však ušetřit pohledu na zrůdu a skrývá se před ní (cikánka posílá zvoníka pro Phoeba, kterého zahlédla z věže; Quasimodo raději řekne, že jej nenašel, něž aby ji ranil kapitánovým odmítnutím).
Když se Frollo dozví, že jeho vytoužená se skrývá v chrámu, pokusí se ji znásilnit. Cikánka však píšťalkou přivolá zvoníka. Kněz je málem zabit Quasimodem, jenž ve tmě nepozná svého pána.
Frollo spolu s Gringoirem zajistí Esmeraldě útěk. Dav zlodějů přijde pro cikánku. Quasimodo jejich záměr nezná a Esmeraldu brání (z ochozu chrámu hází kameny a lije do drancujícího davu rozžhavené olovo; zabije i Frollova bratra Jana). Povstání je potlačeno královým vojskem.
Esmeralda je odvedena Frollem a Gringoire a v loďce odvezena pryč. Gringoire zachrání oblíbenou kozičku a kněz odvede Esmeraldu na náměstí Gréve, kde ji naposledy vyzná lásku s příslibem záchrany. Cikánka volí šibenici.
Frollo rozlícen odchází pro stráže a Esmeraldu nechává v držení kajícnice, která nenávidí cikány, protože jí "snědli dceru". Žena svírá skrz mříže své cely ruku vlastní dcery. Sotva se shledají, jsou opět odloučeny - matka umírá při bránění své "Anežky", která je oběšena.
Zdrcený Quasimodo pátrá v chrámu po Esmeraldě. Spolu s knězem vystoupí na ochoz, z něhož oba sledují smrt své lásky - Quasimodo se zármutkem, Frollo se smíchem.
Zžírán žalem sráží Quasimodo svého vychovatele z ochozu. Když spatří jediné dvě bytosti, které miloval, mrtvé, odchází na staré popraviště, nachází tělo své lásky a s ní v náručí dobrovolně umírá.
Po dvou letech jsou nalezeny dvě kostry v objetí. Po doteku se kostra hrbáče rozpadá v prach.

Ceci tuera cela.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: ZuzMart, 19.06.2008

­­­­

Související odkazy

Čtenářský deník-Bídníci, Bídníci (2), Bídníci (3), Bídníci (4), Bídníci (5), Bídníci (6), Bídníci (7), Bídníci (8), Bídníci (9)
-Bídníci (rozbor)
-Bídníci - 1. díl
-Chrám Matky Boží v Paříži, Chrám Matky Boží v Paříži (2), Chrám Matky Boží v Paříži (3), Chrám Matky Boží v Paříži (4), Chrám Matky Boží v Paříži (5), Chrám Matky Boží v Paříži (6), Chrám Matky Boží v Paříži (7), Chrám Matky Boží v Paříži (8), Chrám Matky Boží v Paříži (9), Chrám Matky Boží v Paříži (10), Chrám Matky Boží v Paříži (11), Chrám Matky Boží v Paříži (12), Chrám Matky Boží v Paříži (13), Chrám Matky Boží v Paříži (14), Chrám Matky Boží v Paříži (15), Chrám Matky Boží v Paříži (16), Chrám Matky Boží v Paříži (17), Chrám Matky Boží v Paříži (18), Chrám Matky Boží v Paříži (19), Chrám Matky Boží v Paříži (20), Chrám Matky Boží v Paříži (21)
-Chrám Matky Boží v Paříži (rozbor)
-Dělníci moře, Dělníci moře (2)
-Hernani aneb Kastilská čest, Hernani aneb Kastilská čest (2)
-Muž, který se směje
-Veliký Jargal
-Zvoník u Matky Boží, Zvoník u Matky Boží (2), Zvoník u Matky Boží (3)
Čítanka-Chrám Matky Boží v Paříži, Chrám Matky Boží v Paříži (2), Chrám Matky Boží v Paříži (3), Chrám Matky Boží v Paříži (4), Chrám Matky Boží v Paříži (5), Chrám Matky Boží v Paříži (6)
-Dělníci moře
-Džinnové
-Eliška
-Obrazy z východu (Básně), Obrazy z východu (Básně) (2)
-Ó ty jsi plakala?
-Píseň dědečka
-Píseň mořských dobrodruhů
-Před bojem (Čtyři větry ducha)
-Své plachty, lodníci...
-Z ód a různých básní (Básně), Z ód a různých básní (Básně) (2), Z ód a různých básní (Básně) (3), Z ód a různých básní (Básně) (4)
­­­­

Diskuse k výpisku
Victor Hugo - Chrám Matky Boží v Paříži (13)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)