Menu
Dyk Viktor (*31.12.1877 - †14.05.1931)
Krysař (rozbor)
Citové ladění novely a další novoromantické prvky jsou v kontrastu jednáním rybáře Jörgena. Ten i přes svou slaboduchost pochopí, že před nesnázemi života nelze utéci sněním o zemi sedmihradské. Autor tak snad umělecky vyjadřuje svůj odklon od skeptické, buřičské literatury směrem k pragmatičtějším směrům. KOMPOZICE: Krysař je středně dlouhá novela, místy s lyrickými prvky. Je rozčleněna do šestadvaceti krátkých kapitol. Děj postupuje chronologicky - výjimku tvoří kapitoly zabývající se osobou rybáře Jörgena, které se odehrávají paralelně, či do jisté místy kontrastují s příběhem krysaře. Vyprávění a výklad autorův se střídají s dialogy postav, jež děj spíše doplňují, nežli posunují. V úvodu díla se krysař postupně seznamuje s městem Hammeln a s jeho obyvateli, tj. především s Agnes, Kristiánem a Jörgenem. Zápletka se rozvíjí poměrně pozvolna, dochází ke krysařově neshodě s konšely a odchodu z města. Teprve ve dvacáté kapitole dochází k vyvrcholení děje, když se Agnes rozhodne vyřešit své problémy sebevraždou. Krysař se poddává svému hněvu i sebelítosti a schyluje se tak k tragickému závěru. Dochází však ke zvratu a melancholické vyznění novely je nakonec zvráceno Jörgenovým rozhodnutím. JAZYK: Autorská řeč i řeč postav je psána vždy pouze spisovným jazykem. V díle se nevyskytují archaismy, promluvy postav jsou z hlediska jazyka aktuální (v přepracovaném vydání autor odstranil některé zastaralé výrazy a inverzní slovosled). Celá kniha je psána v er-formě, řeč postav je přímá. Vypravěč tíhne k citovému zabarvení výrazů, občas až patetickému (Krysař stál nad propastí, chmurnější, velebnější. Mocně a slavně zněla píšťala.). Jakožto básník je Dyk zvyklý používat nepřímá pojmenování a symboly: personifikace - píseň vábila, strhovala; perifráze - také on hledal bránu = skočil do propasti; symbol: píšťala = krysařův život, růže (kap. XII) = Agnes; básnický přívlastek - chmurný vůdce. Často také pokládá řečnické otázky (kap. XVIII: Čeho by mohl hledati v tichém a zapadlém domě, který skrýval lásku krysařovu?). UKÁZKA: Krysař vede lid z Hammeln do propasti na hoře Koppel: Lid z Hammeln šel za svým chmurným a zamyšleným vůdcem, za velitelskou a mocnou písní jeho píšťaly. Strhovala svým zvukem a vábila dál. Dál, až k bráně...
Klopýtali cestou necestou, padali, aby vstali a šli dále. Slyšeli jen krysaře a viděli jen krysaře. A jak kráčeli, náhle se před nimi otevřela propast.
Krysař stál nad propastí, chmurnější, velebnější. Mocně a slavně zněla píšťala.
Nikdo z Hammeln se před branou nezastavil. Nikdo, kromě Seppa Jörgena, zamyšleného nad hladinou řeky. Všichni prošli za zvuků píšťaly s důvěrným úsměvem a rozepjatou náručí: Oh, sedmihradská země! Všichni prošli a mizeli bez hlesu. A chmurný a němý vůdce pískal a pískal. Dav řídl za zvuků krysařovy písně; posléze krysař nad propastí osaměl -
Vzpomněl na "ano" řečené jarního večera. Vzpomněl si na Agnes, která ho předešla, ale kterou bylo možno dohoniti. Naklonil se nad propastí.
Bylo ticho, zvláštní ticho. Píšťala vypadla z krysařových rukou. Jeho píšťala znamenala život.
Její zvuky jako by ještě doznívaly v pádu: její zvuky vedly krysaře, jako vedly dav -
"Ano," odpovídal krysař němé propasti. A také on hledal bránu.
Tak odešel krysař a ostatní z Hammeln; není však jisté, došli-li do země sedmihradské.
Zdroj: MirekH, 25.10.2013
Související odkazy
Diskuse k výpisku
Viktor Dyk - Krysař (rozbor)
Aktuální pořadí soutěže
- Grully (1,5)
- vedralova.k (0,5)
Štítky
letní ráno kerouac stezka odvahy seznamování maryčka vnější popis řečnická otázka simone de beauvoir sněží Stínadla se bouří pridavne Sabina puvod koňské+dostihy 9 století česke dejiny cizí země klášter sázavský Zadáno+pro+blížence princezně horko Třeboň moucha a mravenec Charlese Baudelaira World of Warcraft dokonal živí a mrtví nevada jsem dobrym synem maska červené smrti
Doporučujeme
Server info
Počítadlo: 713 910 438
Odezva: 0.05 s
Vykonaných SQL dotazů: 6
Návštěvnost: TOPlist.cz - školství › Český-jazyk.cz
© 2003-2024 Český-jazyk.cz - program a správa obsahu: Ing. Tomáš Souček, design: Aria-studio.cz Autoři stránek Český-jazyk.cz nezodpovídají za správnost obsahu zde uveřejněných materiálů! Práva na jednotlivé příspěvky vlastní provozovatel serveru Český-jazyk.cz! Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.
Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí