ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Shakespeare William (*23.04.1564 - †23.04.1616)

   
­­­­

Hamlet (22)

Hamlet se vrací domů a dostává smutnou zprávu: jeho otec, král, nedávno zemřel. A co hůř, jeho matka Gertruda se už stihla znovu provdat. Jejím novým manželem a králem je jeho vlastní strýc, Claudius. Princ je šokován a truchlí. Náhle jej navštíví duch jeho otce, jenž tvrdí, že ho zavraždil Claudius. Duch od mladého prince požaduje, aby se za něj pomstil. Hamlet si však nejprve musí vše srovnat v hlavě.
Je příběh, který mu vyprávělo ono zjevení, pravdivý? Měl by splnit přání otcova ducha a pomstít se? Takové rozhodnutí není jednoduché, mohl by totiž zničit nejen svou milovanou Ofélii, ale i celou rodinu a království, jež má zdědit...

CHARAKTERISTIKA DÍLA:

Nejrozsáhlejší drama anglického génia Williama Shakespeara vzniklo v roce 1601 a jedná se o jednu z nejhranějších divadelních her vůbec. Kombinuje rovněž prvky filozofie (zejména Hamletovy promluvy) a sarkasmu. Dílo je rozděleno do pěti dějství.

MÍSTO DĚJE:

Dánsko, zejména prostředí hradu Elsinor.

HLAVNÍ POSTAVY:

Hamlet - syn zemřelého dánského krále, nástupník trůnu; hrdý, věrný, prozíravý, pomstychtivý; miluje Ofélii a je plně oddán své matce; typické jsou pro něj dlouhé filozofické monology
Horacio - nejlepší Hamletův přítel; věrný, oddaný, čestný
Gertruda - Hamletova matka, provdala se za bratra svého bývalého manžela - bylo to velmi záhy a Hamlet tuto skutečnost nesl velmi nelibě; v díle se jeví jako citlivá a chápající duše
Claudius - bratr zemřelého krále; vypočítavý, podlý, bažící po moci, intrikářský
Polonius - nejvyšší komoří, úzce svázán s královskou rodinou, oddaný králi; otec Ofélie a Laerta
Ofélie - Hamletova láska, nedokáže své city vyjádřit; plachá, tichá, introvertní
Laertes - bratr Ofélie; má ji velmi rád a ochraňuje ji

DĚJ:

Na hradě Elsinor dojde k záhadnému úmrtí panovníka, jenž se v podobě ducha začne v noci zjevovat důstojníkům na baště. Ti vše oznámí jeho jedinému synovi a následníkovi trůnu Hamletovi. Toho tíží chování jeho matky, která se téměř záhy provdala za bratra jejího bývalého manžela a Hamlet jim to neustále předhazuje ("Ze zbytků pohřebních hodů na svatbě byl předkrm."). Duch promlouvá o své smrti a Hamlet se dovídá, že jeho otec byl Claudiem otráven. To v něm podnítí touhu po pomstě. Začne předstírat šílenství a naoko zanevře i na Ofélii.

Hamlet prozíravě využívá příjezdu herců a domlouvá se s nimi na zinscenování otcovy smrti v divadelním podání. Claudius výčitky svého svědomí neunese a divadelní představení opouští. Toto je pro Hamleta jednoznačný signál. Následně dojde k rozepři mezi ním a jeho matkou Gertrudou a Hamlet zabíjí postavu špehující za čalounem, kterou je Polonius. Ofélie v důsledku smrti svého otce a Hamletova odmítání spáchá sebevraždu. O Poloniově smrti se dozvídá i Laertes, jenž žádá po králi vysvětlení.

Mezitím ale Hamlet odplouvá na králův příkaz do Anglie, kde má být podle dopisů, které veze, na králův příkaz sťat. Podaří se mu uniknout a vrátit domů na Elsinor. Zde se setkává s nastraženou léčkou, na níž se domluvil Claudius s Laertem: ten ho má vyzvat na šermířský souboj a díky končíři napuštěnému v jedu i usmrtit.

Shakespearova tragédie končí smrtí obou účastníků šermířského klání. Umírá rovněž Gertruda, jež omylem vypije pohár otráveného vína, který nachystal Hamletovi Claudius (měl jej vypít v případě vítězného zápasu). Nicméně ani ten neuniká pomstě a ještě před Hamletovým skonáním je probodnut jeho končířem.

UKÁZKA:

KRÁL: Hamlete, kde je Polonius?
HAMLET: Na večeři.
KRÁL: Na večeři? Kde?
HAMLET: Ne, kde by jedl, nýbrž kde je pojídán. Jakýsi velepolitický kongres červů se právě dává do něho. Takový červ je vám učiněný císař, co se týká stravy. Vykrmujeme všechny ostatní tvory, abychom vykrmili sebe, a sebe vykrmujeme pro červy. Vypasený král a vychrtlý žebrák jsou jen dva různé chody, dvě různá jídla, ale pro tentýž stůl. To jsou ty konce.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: Danny, 10.02.2013

­­­­

Související odkazy

Čtenářský deník-Antonius a Kleopatra
-Bouře, Bouře (2), Bouře (3)
-Cymbelín
-Dva vznešení příbuzní
-Hamlet, Hamlet (2), Hamlet (3), Hamlet (4), Hamlet (5), Hamlet (6), Hamlet (7), Hamlet (8), Hamlet (9), Hamlet (10), Hamlet (11), Hamlet (12), Hamlet (13), Hamlet (14), Hamlet (15), Hamlet (16), Hamlet (17), Hamlet (18), Hamlet (19), Hamlet (20), Hamlet (21), Hamlet (22), Hamlet (23), Hamlet (24), Hamlet (25), Hamlet (26), Hamlet (27)
-Hamlet (rozbor), Hamlet (rozbor) (2), Hamlet (rozbor) (3), Hamlet (rozbor) (4)
-Hamlet, kralevic dánský, Hamlet, kralevic dánský (2), Hamlet, kralevic dánský (3), Hamlet, kralevic dánský (4)
-Jak se vám líbí, Jak se vám líbí (2), Jak se vám líbí (3)
-Jindřich VIII.
-Julius Caesar, Julius Caesar (2), Julius Caesar (3)
-Komedie omylů
-Konec dobrý, všechno dobré
-Král Lear, Král Lear (2), Král Lear (3), Král Lear (4)
-Kupec benátský, Kupec benátský (2), Kupec benátský (3), Kupec benátský (4), Kupec benátský (5), Kupec benátský (6)
-Kupec benátský (film - vlastní názor)
-Kupec benátský (rozbor)
-Makbeth, Makbeth (2), Makbeth (3), Makbeth (4), Makbeth (5), Makbeth (6), Makbeth (7), Makbeth (8), Makbeth (9)
-Makbeth (rozbor)
-Marná lásky snaha
-Mnoho povyku pro nic, Mnoho povyku pro nic (2), Mnoho povyku pro nic (3), Mnoho povyku pro nic (4)
-Nářek milenčin (Opera)
-Othello, Othello (2), Othello (3), Othello (4), Othello (5), Othello (6), Othello (7), Othello (8), Othello (9), Othello (10), Othello (11), Othello (12), Othello (13), Othello (14), Othello (15)
-Othello (rozbor), Othello (rozbor) (2)
-Perikles
-Půjčka za oplátku
-Romeo a Julie, Romeo a Julie (2), Romeo a Julie (3), Romeo a Julie (4), Romeo a Julie (5), Romeo a Julie (6), Romeo a Julie (7), Romeo a Julie (8), Romeo a Julie (9), Romeo a Julie (10), Romeo a Julie (11), Romeo a Julie (12), Romeo a Julie (13), Romeo a Julie (14), Romeo a Julie (15), Romeo a Julie (16), Romeo a Julie (17), Romeo a Julie (18), Romeo a Julie (19), Romeo a Julie (20), Romeo a Julie (21), Romeo a Julie (22), Romeo a Julie (23), Romeo a Julie (24), Romeo a Julie (25), Romeo a Julie (26), Romeo a Julie (27), Romeo a Julie (28), Romeo a Julie (29), Romeo a Julie (30), Romeo a Julie (31), Romeo a Julie (32), Romeo a Julie (33), Romeo a Julie (34), Romeo a Julie (35), Romeo a Julie (36), Romeo a Julie (37), Romeo a Julie (38), Romeo a Julie (39), Romeo a Julie (40), Romeo a Julie (41), Romeo a Julie (42), Romeo a Julie (43), Romeo a Julie (44), Romeo a Julie (45), Romeo a Julie (46), Romeo a Julie (47), Romeo a Julie (48), Romeo a Julie (49), Romeo a Julie (50), Romeo a Julie (51), Romeo a Julie (52), Romeo a Julie (53), Romeo a Julie (54), Romeo a Julie (55), Romeo a Julie (56), Romeo a Julie (57), Romeo a Julie (58), Romeo a Julie (59), Romeo a Julie (60), Romeo a Julie (61), Romeo a Julie (62), Romeo a Julie (63), Romeo a Julie (64), Romeo a Julie (65), Romeo a Julie (66), Romeo a Julie (67)
-Romeo a Julie (rozbor), Romeo a Julie (rozbor) (2), Romeo a Julie (rozbor) (3)
-Sen noci svatojánské, Sen noci svatojánské (2), Sen noci svatojánské (3), Sen noci svatojánské (4), Sen noci svatojánské (5), Sen noci svatojánské (6), Sen noci svatojánské (7), Sen noci svatojánské (8), Sen noci svatojánské (9), Sen noci svatojánské (10), Sen noci svatojánské (11)
-Sen noci svatojánské (rozbor)
-Sonety
-Tragický příběh dánského prince Hamleta
-Večer tříkrálový, Večer tříkrálový (2), Večer tříkrálový (3)
-Večer tříkrálový aneb Cokoli chcete
-Veselé windsorské paničky, Veselé windsorské paničky (2), Veselé windsorské paničky (3), Veselé windsorské paničky (4)
-Zimní pohádka
-Zkrocení zlé ženy, Zkrocení zlé ženy (2), Zkrocení zlé ženy (3), Zkrocení zlé ženy (4), Zkrocení zlé ženy (5), Zkrocení zlé ženy (6), Zkrocení zlé ženy (7), Zkrocení zlé ženy (8), Zkrocení zlé ženy (9), Zkrocení zlé ženy (10), Zkrocení zlé ženy (11)
-Zkrocení zlé ženy (rozbor)
-Zkrocení zlé ženy a Komedie plná omylů
-Znásilnění Lukrécie
Čítanka-Fénix a hrdlička
-Hamlet, Hamlet (2), Hamlet (3), Hamlet (4), Hamlet (5), Hamlet (6)
-Jak se vám líbí
-Konec dobrý, všechno dobré
-Konec vše napraví, Konec vše napraví (2)
-Král Lear
-Kupec benátský, Kupec benátský (2)
-Nářek milenčin
-Romeo a Julie, Romeo a Julie (2), Romeo a Julie (3), Romeo a Julie (4), Romeo a Julie (5), Romeo a Julie (6), Romeo a Julie (7), Romeo a Julie (8)
-Sen noci svatojánské
-Sonety, Sonety (2), Sonety (3), Sonety (4)
-Večer tříkrálový
-Venuše i Adónis, Venuše i Adónis (2)
-Zimní pohádka, Zimní pohádka (2)
-Zkrocení zlé ženy, Zkrocení zlé ženy (2)
­­­­

Diskuse k výpisku
William Shakespeare - Hamlet (22)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)