ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Shakespeare William (*23.04.1564 - †23.04.1616)

   
­­­­

Romeo a Julie (58)

  • druh: drama
  • žánr: tragédie

Dva staré šlechtické rody veronské, Montekové a Kapuletové, žijí v odvěkém nepřátelství, jehož pravý původ už nikdo nezná. Rodové sváry zacházejí tak daleko, že celé město je rozděleno na dva nepřátelské tábory. Děti znepřátelených rodičů, Romeo a Julie, se do sebe při plese vášnivě zamilují a chtějí se dát tajně oddat. Mezitím však Romeo musí opustit Veronu, neboť zabil v souboji Tybalta z domu Kapuletů. Rodiče Julie chtějí dceru provdat za hraběte Parise. Julie se chce svatbě vyhnout a požije prostředek, jenž ji učiní na 24 hodin zdánlivě mrtvou. Romeo neví, že smrt Julie je jen zdánlivá a v zoufalství nad marnou láskou se otráví. Stejně i Julie, když procitne z tvrdého spánku a spatří mrtvého Romea, nechce již žít. Nad mrtvými těly dětí dochází - bohužel již pozdě - k usmíření obou rodů.

BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE:

In Hry (Sen noci svatojanské; Romeo a Julie; Hamlet; Othello). Vydalo nakladatelství Mladá fronta v Praze roku 1963 (1. vydání). Z anglických originálů přeložil Erik Adolf Saudek, doslov napsal Jaroslav Pokorný. Ilustroval Karel Hruška. Celkový počet stran: 445.

KOMPOZICE:

Dílo je složeno jako scénář, předloha k divadelní hře, rozděleno na jednání. Každý dialog říká někdo jiný. Postavy v něm často popisují, jak se cítí, nebo co dělají. Přemýšlejí nahlas, ale bokem, aby je nikdo neslyšel. Mezi různými dialogy jsou napsané jedno- či víceslovné pokyny pro účinkující.

MÍSTO DĚJE:

Verona, Mantova, Itálie

HLAVNÍ POSTAVY:

Montekovi a Kapuletovi - dvě znepřátelené rodiny, které usmíří až smrt jejich milovaných dětí
Romeo - mladý syn Monteka; velice horlivý, svárlivý a emoce mu často převládají nad rozumem; hluboce oddán Julii; vyhnanství z Verony je pro něj mnohem horší nežli smrt; když Julie "zemře", zabije se, aby mohl být s ní
Julie - čtrnáctiletá dcera Kapuleta; milá, stydlivá, ale hluboce zamilovaná do Romea; nechce si vzít Parise, protože by pošpinila její manželství s Romeem; když Romea vykáží z Verony, nechce žít, protože nemůže být s ním; opustila by i svou rodinu, aby s ním mohla být; proto se také zabije, aby s ním mohla být alespoň na "onom světě"
Merkucio - příbuzný vévody a zároveň nejbližší přítel Romea; je mu velice oddán; snaží se mu pomoci, když se Romeo trápí kvůli své lásce
Tybalt - bratranec Julie; horlivý, má výbušnou povahu; chce bránit svoji rodinu; často provokuje, proto je taky zabit Romeem
Paris - mladý šlechtic, příbuzný s vévodou; líbí se mu Julie a chce si ji vzít; udělal by pro ni cokoli; proto je velice zarmoucen, když Julie "zemře"
bratr Vavřinec - františkán a Romeův přítel; přeje Romeovi a Julii, i když ostatní stojí proti nim; pomáhá jim při jejich útěku a velice si vyčítá a klade za vinu, když oba zemřou
chůva - stará dáma, která vychovávala Julii po celý její život; je jí oddaná a pomáhá jí i Romeovi k tajným schůzkám
Eskalus - veronský vévoda; spravedlivý, ale neoblomný; právě on vykáže Romea z Verony; projevuje mu tím ale velikou laskavost, protože Romeo by měl být správně potrestán smrtí

DĚJ:

Romeo, syn Monteka, je zamilovaný do jedné ženy. Rozhodne se proto jít tajně na ples ke Kapuletům, kam by měla být pozvaná. Hledá ji zde, ale místo ní potká Julii. Okamžitě se zamilovává do ní. Tančí spolu a ona se zamiluje do něj, ale přitom má strach, aby jí nezlomil srdce. Proto předstírá, že k němu nic necítí.

Když je po plesu, Romeo se trápí, protože by chtěl mít Julii, ale ona je Kapuletka, takže je to téměř nemožné. Přesto ji Romeo chodí tajně navštěvovat do zahrady pod jejím oknem. Postupně se do sebe zamilovávají čím dál tím víc, až jednou Romeo požádá Julii o ruku. Ona souhlasí, je štěstím bez sebe. Přesto se musí vzít tajně, aby nikdo na nic nepřišel. Jdou proto za bratrem Vavřincem, jenž je velmi dobrým přítelem Romea, a ten je oddá.

Druhý den se Romeo pobije s Tybaltem, protože Tybalt při šarvátce zabil Romeova přítele Merkucia. Tybalt padne a Romeo je za trest vyhnán z Verony. Bratr Vavřinec ho pošle do Mantovy, aby se zde skrýval, bude mu tam posílat zprávy o Julii. Romeo ho poslechne.

Julie si má vzít Parise, což je vévodův příbuzný a mladý šlechtic. Ona si ho ale vzít nechce, protože by tak pošpinila svoje manželství s Romeem. Proto se rozhodne se zabít a jde k bratru Vavřinci na zpověď. Když se bratr dozví, co chce Julie udělat, zakáže jí to. Má pro ni lepší řešení. Dá jí jed, po němž bude vypadat zcela jako mrtvá, ale ve skutečnosti bude jen uspaná. Proto ji její rodina pohřbí do rodinné kobky. Vavřinec mezitím pošle pro Romea. Když pak Romeo přijde, Julie už bude vzhůru a společně prchnou... Julie s plánem souhlasí. Vezme si od bratra jed a večer ho použije, přesně jak jí řekl. Po celém městě se roznese zpráva, že Julie je mrtvá. Rodina ji pohřbí do rodinné kobky. Po tuto část vše vychází podle plánu.

Zpráva o Juliině smrti se donese až k Romeovi. On se proto bez meškání vydává do Verony, aby si to ověřil. Když v noci dorazí na hřbitov, spatří u hrobky Kapuletů klečet truchlícího Parise. Pohádají se, pobijí a Romeo Parise zabije. Poté Romeo vejde do hrobky, kde vidí spící Julii. Myslí ale, že je mrtvá, a tak vypije jed, který si koupil od lékárníka v Mantově.

Julie se probouzí. Vidí vedle sebe Romea a raduje se, že si pro ni přijel. Vzápětí jí ale dochází, že se zabil jedem. Julie si proto vezme jeho dýku a probodne se.

Páže dovede Monteky a Kapulety na hřbitov. Viděl totiž, jak zde spolu bojují Paris a Romeo. Když však všichni dorazí, Paris, Romeo i Julie jsou už mrtví. Montekovi a Kapuletovi se usmíří. Tímto tohle drama končí.

GRAFIKA:

Toto dílo je rozděleno do několika částí, které jsou rozděleny ještě na kapitoly. Části jsou označeny římskými číslicemi a kapitoly arabskými. Poté má ještě každá kapitola nadpis, kde se děj odehrává. Tohle vše je označeno tučně. Pod tím jsou napsány i postavy, které kapitolu zahajují. Ty jsou označeny kurzívou.

Např.:
[III. 4.] Veřejné prostranství
Vystoupí Romeo s Merkuciem

VLASTNÍ NÁZOR:

Přestože byla tato kniha psána jako divadelní hra, četla se mi příjemně. Byla to pozitivní změna oproti běžné rutině. Některé pasáže se mi zdála trošku nudné, protože byly příliš rozvláčné, ale jinak byla kniha celkem chytlavá.

Líbí se mi, že některé věty a fráze z Romea a Julie se uchovaly v paměti doteď a jsou známé a často se používají. Mezi nejznámější asi patří: "Romeo, ach Romeo, proč jsi jen Romeo?", "Být tak rukavičkou na ruce její!" nebo "Jak růži zvou, byť zváno jinak, vonělo by stejně."

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Vložené: 15.03.2013

­­­­

Související odkazy

Čtenářský deník-Antonius a Kleopatra
-Bouře, Bouře (2), Bouře (3)
-Cymbelín
-Dva vznešení příbuzní
-Hamlet, Hamlet (2), Hamlet (3), Hamlet (4), Hamlet (5), Hamlet (6), Hamlet (7), Hamlet (8), Hamlet (9), Hamlet (10), Hamlet (11), Hamlet (12), Hamlet (13), Hamlet (14), Hamlet (15), Hamlet (16), Hamlet (17), Hamlet (18), Hamlet (19), Hamlet (20), Hamlet (21), Hamlet (22), Hamlet (23), Hamlet (24), Hamlet (25), Hamlet (26), Hamlet (27)
-Hamlet (rozbor), Hamlet (rozbor) (2), Hamlet (rozbor) (3), Hamlet (rozbor) (4)
-Hamlet, kralevic dánský, Hamlet, kralevic dánský (2), Hamlet, kralevic dánský (3), Hamlet, kralevic dánský (4)
-Jak se vám líbí, Jak se vám líbí (2), Jak se vám líbí (3)
-Jindřich VIII.
-Julius Caesar, Julius Caesar (2), Julius Caesar (3)
-Komedie omylů
-Konec dobrý, všechno dobré
-Král Lear, Král Lear (2), Král Lear (3), Král Lear (4)
-Kupec benátský, Kupec benátský (2), Kupec benátský (3), Kupec benátský (4), Kupec benátský (5), Kupec benátský (6)
-Kupec benátský (film - vlastní názor)
-Kupec benátský (rozbor)
-Makbeth, Makbeth (2), Makbeth (3), Makbeth (4), Makbeth (5), Makbeth (6), Makbeth (7), Makbeth (8), Makbeth (9)
-Makbeth (rozbor)
-Marná lásky snaha
-Mnoho povyku pro nic, Mnoho povyku pro nic (2), Mnoho povyku pro nic (3), Mnoho povyku pro nic (4)
-Nářek milenčin (Opera)
-Othello, Othello (2), Othello (3), Othello (4), Othello (5), Othello (6), Othello (7), Othello (8), Othello (9), Othello (10), Othello (11), Othello (12), Othello (13), Othello (14), Othello (15)
-Othello (rozbor), Othello (rozbor) (2)
-Perikles
-Půjčka za oplátku
-Romeo a Julie, Romeo a Julie (2), Romeo a Julie (3), Romeo a Julie (4), Romeo a Julie (5), Romeo a Julie (6), Romeo a Julie (7), Romeo a Julie (8), Romeo a Julie (9), Romeo a Julie (10), Romeo a Julie (11), Romeo a Julie (12), Romeo a Julie (13), Romeo a Julie (14), Romeo a Julie (15), Romeo a Julie (16), Romeo a Julie (17), Romeo a Julie (18), Romeo a Julie (19), Romeo a Julie (20), Romeo a Julie (21), Romeo a Julie (22), Romeo a Julie (23), Romeo a Julie (24), Romeo a Julie (25), Romeo a Julie (26), Romeo a Julie (27), Romeo a Julie (28), Romeo a Julie (29), Romeo a Julie (30), Romeo a Julie (31), Romeo a Julie (32), Romeo a Julie (33), Romeo a Julie (34), Romeo a Julie (35), Romeo a Julie (36), Romeo a Julie (37), Romeo a Julie (38), Romeo a Julie (39), Romeo a Julie (40), Romeo a Julie (41), Romeo a Julie (42), Romeo a Julie (43), Romeo a Julie (44), Romeo a Julie (45), Romeo a Julie (46), Romeo a Julie (47), Romeo a Julie (48), Romeo a Julie (49), Romeo a Julie (50), Romeo a Julie (51), Romeo a Julie (52), Romeo a Julie (53), Romeo a Julie (54), Romeo a Julie (55), Romeo a Julie (56), Romeo a Julie (57), Romeo a Julie (58), Romeo a Julie (59), Romeo a Julie (60), Romeo a Julie (61), Romeo a Julie (62), Romeo a Julie (63), Romeo a Julie (64), Romeo a Julie (65), Romeo a Julie (66), Romeo a Julie (67)
-Romeo a Julie (rozbor), Romeo a Julie (rozbor) (2), Romeo a Julie (rozbor) (3)
-Sen noci svatojánské, Sen noci svatojánské (2), Sen noci svatojánské (3), Sen noci svatojánské (4), Sen noci svatojánské (5), Sen noci svatojánské (6), Sen noci svatojánské (7), Sen noci svatojánské (8), Sen noci svatojánské (9), Sen noci svatojánské (10), Sen noci svatojánské (11)
-Sen noci svatojánské (rozbor)
-Sonety
-Tragický příběh dánského prince Hamleta
-Večer tříkrálový, Večer tříkrálový (2), Večer tříkrálový (3)
-Večer tříkrálový aneb Cokoli chcete
-Veselé windsorské paničky, Veselé windsorské paničky (2), Veselé windsorské paničky (3), Veselé windsorské paničky (4)
-Zimní pohádka
-Zkrocení zlé ženy, Zkrocení zlé ženy (2), Zkrocení zlé ženy (3), Zkrocení zlé ženy (4), Zkrocení zlé ženy (5), Zkrocení zlé ženy (6), Zkrocení zlé ženy (7), Zkrocení zlé ženy (8), Zkrocení zlé ženy (9), Zkrocení zlé ženy (10), Zkrocení zlé ženy (11)
-Zkrocení zlé ženy (rozbor)
-Zkrocení zlé ženy a Komedie plná omylů
-Znásilnění Lukrécie
Čítanka-Fénix a hrdlička
-Hamlet, Hamlet (2), Hamlet (3), Hamlet (4), Hamlet (5), Hamlet (6)
-Jak se vám líbí
-Konec dobrý, všechno dobré
-Konec vše napraví, Konec vše napraví (2)
-Král Lear
-Kupec benátský, Kupec benátský (2)
-Nářek milenčin
-Romeo a Julie, Romeo a Julie (2), Romeo a Julie (3), Romeo a Julie (4), Romeo a Julie (5), Romeo a Julie (6), Romeo a Julie (7), Romeo a Julie (8)
-Sen noci svatojánské
-Sonety, Sonety (2), Sonety (3), Sonety (4)
-Večer tříkrálový
-Venuše i Adónis, Venuše i Adónis (2)
-Zimní pohádka, Zimní pohádka (2)
-Zkrocení zlé ženy, Zkrocení zlé ženy (2)
­­­­

Diskuse k výpisku
William Shakespeare - Romeo a Julie (58)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)