ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Shakespeare William (*23.04.1564 - †23.04.1616)

­­­­

Sen noci svatojánské (4)

Sen noci svatojánské patří mezi jedno z nejznámějších děl od celosvětově uznávaného a vůbec nejvýznamnějšího renesančního dramatika, rodáka z anglického Stratfordu nad Avonou, Williama Shakespeara. Základním tématem této lyrické komedie je láska a její úskalí, nejednou daná i záměnou osob. V díle se objevují i jiné typické prvky pro Shakespearovské hry - skvělá charakteristika postav, situační komika např. při proměně lidské hlavy jednoho z kočovných herců Klubka v hlavu oslí apod., které určují nadčasovost děje. Celá hra je samozřejmě psaná ve scénáři.

Na začátku autor přenese čtenáře do Athén, kde se athénský vévoda Theseus chystá na svatbu s královnou amazonek Hippolytou. Přichází za nimi měšťan Eugeus se svou dcerou Hermií a žádá od vévody, aby Hermii domluvil, nebo spíše přikázal jí, aby si vzala za muže bohatého ženicha Demetria, ačkoli je zamilovaná do mladého krásného Lysandra. Domluva krále však Hermii a Lysandrovi v lásce nezabrání a společně utečou do kouzelného lesa poblíž Athén plného vil, skřítků a i jiných nadpřirozených bytostí. Netuší, že v lese se zatím hádají vládkyně vil Titánie s králem elfů Oberonem a vzájemně si vyčítají nevěru a následně i žárlivost. Jelikož je Shakespeare mistrem zápletek, následuje Hermii do lesa i Demetrius a on sám je následován svou bývalou láskou Helenou, již dříve miloval, ale nyní ji kvůli Hermii odhání. Mezitím pověří Oberon svého sluhu Puka, aby pomazal spící Titánii a spícímu Demetriovi víčka šťávou z kouzelné byliny, která způsobí, že procitnuvší oběť se zamiluje do prvního jedince, kterého spatří. Záměrem tohoto činu bylo pomstění se Titánii a naopak uvedení do pořádku vztahu Heleny a Demetria, který se do ní měl tímto způsobem opět zamilovat. Puk si však spletl Demetria s Lysandrem. Lysandr se díky této masti zamiloval do Heleny a Titánie se zamilovala do namyšleného herce Klubka, který v lese zkoušel hru chystanou na svatbu Hippolyty s Theseem a který byl za svou namyšlenost potrestán nasazením oslí hlavy. Oberon vidíce to nedopatření nařídí Pukovi potřít oči i Demetriovi, tudíž se karta obrátí a původně osamocená Helena má najednou nápadníky dva. Nakonec nechá Oberon padnout mlhu díky níž čtyři hlavní představitelé usnou a odchází zbavit Lysandra a později i Titánii kouzla. V závěru hry dojde k úlevě čtenářů ke třem šťastným sňatkům a spokojenosti všech, i Titánie a Oberon se smíří.

Autor dokázal v tomto díle dokonale spojit nespojitelné a to pohádku a realitu, sen a skutečnost,tragická rozhodnutí s dobrým koncem a zároveň také dokázal vykreslit něhu i vášeň, přelétavost i věrnost, žárlivost i porozumění, tajuplnost i otevřenost, upřímnost i vychytralost, naivitu i realismus, jednoduše každý mohl v tomto dílku najít alespoň kousek sebe sama.
A ač se tedy jedná o komedii, není to pouze plytká komedie bez skrytých významů, ale podle mého názoru nutí člověka k zamyšlení nad tím, jestli opravdu nelze skloubit neskloubitelné nebo jestli opravdu nestojí zato se o to alespoň pokusit. Samozřejmě ne každý je ochoten přijmout neviditelný hlas, jenž při čtení této hry přímo prosí o přijetí, chce vyprávět neuvěřitelné a chce inspirovat. Mě osobně nemusel prosit dlouho, protože Shakespeara považuji za jednoho z nejgeniálnějších autorů vůbec a jeho dílo mě přímo fascinuje. Uvědomím-li si, jak je staré, a že mě i přesto stále oslovuje, musím smeknout před genialitou autora a jeho schopností vystihnout charakter i okamžik. Jakoby věděl, "na jakou strunu právě zahrát", říkám si, když čtu cokoli od Williama Shakespera.
Každopádně koho neinspiruje sám autor, toho musí určitě oslovit minimálně jeden z mnoha perfektně vykreslených charakterů, jimiž se každý Shakespearův příběh jen hemží. Konkrétně mě zaujala postava naivní avšak odvážné Hermie, která neváhala obětovat svůj domov, bezpečí i pohodlí pro svou lásku, která se dokázala postavit svému otci a která se rovněž uměla ubránit lákadlu Demetriova bohatství. Představuji si ji jako překrásnou mladou a drobnou dívenku s neznámou avšak nevinnou jiskrou ve velkých odhodlaných očích, jež zračí dívčinu vnitřní čistotu. Od jejího malebného obličeje se sem tam odrazí lesklé vlnité hnědé kadeře, jež vítr uvádí do pohybu při dívčině splašeném běhu za svobodou. A jak běží a běží, v dáli už působí pouze jako bílá skvrna - to za ní vlají bílé saténové šaty antického střihu, jež v klidu volně splývají až k zemi.
S tímto obrazem před očima se loučím s dílem velkého autora a znovu se zamýšlím nad tím, jak moc je velký a jak moc je geniální.

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: cat, 24.08.2006

   
­­­­

Související odkazy

Čtenářský deník-Antonius a Kleopatra
-Bouře, Bouře (2), Bouře (3)
-Cymbelín
-Dva vznešení příbuzní
-Hamlet, Hamlet (2), Hamlet (3), Hamlet (4), Hamlet (5), Hamlet (6), Hamlet (7), Hamlet (8), Hamlet (9), Hamlet (10), Hamlet (11), Hamlet (12), Hamlet (13), Hamlet (14), Hamlet (15), Hamlet (16), Hamlet (17), Hamlet (18), Hamlet (19), Hamlet (20), Hamlet (21), Hamlet (22), Hamlet (23), Hamlet (24), Hamlet (25), Hamlet (26), Hamlet (27)
-Hamlet (rozbor), Hamlet (rozbor) (2), Hamlet (rozbor) (3), Hamlet (rozbor) (4)
-Hamlet, kralevic dánský, Hamlet, kralevic dánský (2), Hamlet, kralevic dánský (3), Hamlet, kralevic dánský (4)
-Jak se vám líbí, Jak se vám líbí (2), Jak se vám líbí (3)
-Jindřich VIII.
-Julius Caesar, Julius Caesar (2), Julius Caesar (3)
-Komedie omylů
-Konec dobrý, všechno dobré
-Král Lear, Král Lear (2), Král Lear (3), Král Lear (4)
-Kupec benátský, Kupec benátský (2), Kupec benátský (3), Kupec benátský (4), Kupec benátský (5), Kupec benátský (6)
-Kupec benátský (film - vlastní názor)
-Kupec benátský (rozbor)
-Makbeth, Makbeth (2), Makbeth (3), Makbeth (4), Makbeth (5), Makbeth (6), Makbeth (7), Makbeth (8), Makbeth (9)
-Makbeth (rozbor)
-Marná lásky snaha
-Mnoho povyku pro nic, Mnoho povyku pro nic (2), Mnoho povyku pro nic (3), Mnoho povyku pro nic (4)
-Nářek milenčin (Opera)
-Othello, Othello (2), Othello (3), Othello (4), Othello (5), Othello (6), Othello (7), Othello (8), Othello (9), Othello (10), Othello (11), Othello (12), Othello (13), Othello (14), Othello (15)
-Othello (rozbor), Othello (rozbor) (2)
-Perikles
-Půjčka za oplátku
-Romeo a Julie, Romeo a Julie (2), Romeo a Julie (3), Romeo a Julie (4), Romeo a Julie (5), Romeo a Julie (6), Romeo a Julie (7), Romeo a Julie (8), Romeo a Julie (9), Romeo a Julie (10), Romeo a Julie (11), Romeo a Julie (12), Romeo a Julie (13), Romeo a Julie (14), Romeo a Julie (15), Romeo a Julie (16), Romeo a Julie (17), Romeo a Julie (18), Romeo a Julie (19), Romeo a Julie (20), Romeo a Julie (21), Romeo a Julie (22), Romeo a Julie (23), Romeo a Julie (24), Romeo a Julie (25), Romeo a Julie (26), Romeo a Julie (27), Romeo a Julie (28), Romeo a Julie (29), Romeo a Julie (30), Romeo a Julie (31), Romeo a Julie (32), Romeo a Julie (33), Romeo a Julie (34), Romeo a Julie (35), Romeo a Julie (36), Romeo a Julie (37), Romeo a Julie (38), Romeo a Julie (39), Romeo a Julie (40), Romeo a Julie (41), Romeo a Julie (42), Romeo a Julie (43), Romeo a Julie (44), Romeo a Julie (45), Romeo a Julie (46), Romeo a Julie (47), Romeo a Julie (48), Romeo a Julie (49), Romeo a Julie (50), Romeo a Julie (51), Romeo a Julie (52), Romeo a Julie (53), Romeo a Julie (54), Romeo a Julie (55), Romeo a Julie (56), Romeo a Julie (57), Romeo a Julie (58), Romeo a Julie (59), Romeo a Julie (60), Romeo a Julie (61), Romeo a Julie (62), Romeo a Julie (63), Romeo a Julie (64), Romeo a Julie (65), Romeo a Julie (66), Romeo a Julie (67)
-Romeo a Julie (rozbor), Romeo a Julie (rozbor) (2), Romeo a Julie (rozbor) (3)
-Sen noci svatojánské, Sen noci svatojánské (2), Sen noci svatojánské (3), Sen noci svatojánské (4), Sen noci svatojánské (5), Sen noci svatojánské (6), Sen noci svatojánské (7), Sen noci svatojánské (8), Sen noci svatojánské (9), Sen noci svatojánské (10), Sen noci svatojánské (11)
-Sen noci svatojánské (rozbor)
-Sonety
-Tragický příběh dánského prince Hamleta
-Večer tříkrálový, Večer tříkrálový (2), Večer tříkrálový (3)
-Večer tříkrálový aneb Cokoli chcete
-Veselé windsorské paničky, Veselé windsorské paničky (2), Veselé windsorské paničky (3), Veselé windsorské paničky (4)
-Zimní pohádka
-Zkrocení zlé ženy, Zkrocení zlé ženy (2), Zkrocení zlé ženy (3), Zkrocení zlé ženy (4), Zkrocení zlé ženy (5), Zkrocení zlé ženy (6), Zkrocení zlé ženy (7), Zkrocení zlé ženy (8), Zkrocení zlé ženy (9), Zkrocení zlé ženy (10), Zkrocení zlé ženy (11)
-Zkrocení zlé ženy (rozbor)
-Zkrocení zlé ženy a Komedie plná omylů
-Znásilnění Lukrécie
Čítanka-Fénix a hrdlička
-Hamlet, Hamlet (2), Hamlet (3), Hamlet (4), Hamlet (5), Hamlet (6)
-Jak se vám líbí
-Konec dobrý, všechno dobré
-Konec vše napraví, Konec vše napraví (2)
-Král Lear
-Kupec benátský, Kupec benátský (2)
-Nářek milenčin
-Romeo a Julie, Romeo a Julie (2), Romeo a Julie (3), Romeo a Julie (4), Romeo a Julie (5), Romeo a Julie (6), Romeo a Julie (7), Romeo a Julie (8)
-Sen noci svatojánské
-Sonety, Sonety (2), Sonety (3), Sonety (4)
-Večer tříkrálový
-Venuše i Adónis, Venuše i Adónis (2)
-Zimní pohádka, Zimní pohádka (2)
-Zkrocení zlé ženy, Zkrocení zlé ženy (2)
­­­­

Diskuse k výpisku
William Shakespeare - Sen noci svatojánské (4)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)