ČESKÝ JAZYK Literatura aneb studentský underground - čtenářský deník, životopisy, čítanka, slohové práce, slovníček pojmů - www.cesky-jazyk.czwww.cjl.cz | www.literka.cz Publikování nebo další veřejné šíření obsahu serveru Český-jazyk.cz je bez písemného souhlasu provozovatele výslovně zakázáno! Užití výhradně jen pro osobní účely je možné.



Menu

­

Shakespeare William (*23.04.1564 - †23.04.1616)

   
­­­­

Sen noci svatojánské (8)

- divadelní hra

Půvabná divadelní hříčka známého alžbětinského dramatika Williama Shakespeara nás přivede do kouzelného lesa, obývaného elfy a skřítky, kde se rozvíjí zamotaný příběh čtyř milenců a jedné herecké společnosti. Autor vtipně proplétá jejich osudy za pomoci čar a kouzel vládců lesa, aby na konci uvedl vše na pravou míru a hru tak dovedl do šťastného konce. Tato skladba se těší nehynoucí popularitě a dodnes je často uváděna v repertoárech předních českých divadelních scén.

BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE:

Shakespeare, William: Sen noci svatojánské. Praha: Národní divadlo, [b.r.]. ISBN 80-85921-31-6

OBSAH:

Sen noci svatojánské je romantická komedie, kterou tvoří dvě části.

Athénští milenci, vévoda Theseus a královna Amazonek Hipolyta, chystají svatbu. Před svatbou se však dostavil Egeus, protože jeho dcera Hermie si odmítá vzít za manžela Demetria, jehož jí otec vybral. Miluje jen Lysandra, ale athenský zákon přikazuje, že si musí zvolit Demetria, nebo zemřít. Ta zamýšlí raději smrt, avšak králi je jí líto, a tak jí nabízí možnost třetí: stát se jeptiškou. Proto se Hermie a Lysandrem dohodnou na útěku. Hermie se svěří s plány o útěku své přítelkyni Heleně, jež miluje Demetria. Ten ji ovšem nechce. Snaží se Demetriovi vlichotit, a tak mu o útěku jeho nastávající poví. Lysandr a Hermie tráví noc v lese, když jim je v patách Demetrius s Helenou.
V této chvíli se královna víl Titánie rozhádá se svým manželem Oberonem o chlapce, kterého ona vlastní a manžel si ho žádá. Ta odmítne, a proto je vyslán škodolibý Oberonův šašek a pomocník Puk neboli Vtipálek Robin, aby našel bylinu, jíž když potře člověku víčka, zamiluje se do prvního člověka, kterého po probuzení uvidí. Oberon potře oči Titánii, aby se zamilovala do některého lesního stvoření a vydala mu pikolíka. Puk vše poplete a natře víčka Lysandrovi místo Demetriovi. Lysandr se probudí vedle Hermie, avšak jako první spatří Helenu a zamiluje se do ní. Oberon ve snaze dát vše zase do pořádku natře oči Demetriovi. O Helenu se tedy strhne boj. Helena ničemu nevěří. Ani Hermii ne. Oberou nařídí Pukovi odčarovat Lysandra a zachránit situaci.
Mezitím skupina amatérských herců nacvičuje v lese hru k příležitosti sňatku Thesea a Hipolyty. Jednomu z nich, Klubkovi, byla přičarována oslí hlava. Král se baví na účet Titánie, která se do něj zamilovala a mazlí se s oslí hlavou. Poté souhlasí a dává chlapce Oberonovi. A tak ji i Klubka Oberon odčaruje. Vysvobodí také nešťastně zamilovanou čtveřici. Demetrius touží po Heleně a Lysandr zpětně po Hermii. Vše dobře dopadne a všichni si myslí, že tato příhoda byla jen snem. Na svatbě těchto tří párů odehrají svou hru amatérští herci, která je sice absurdní, ale všichni se tomu alespoň zasmějí.

KOMPOZICE:

Má tři dějové linie: Zamilovaná čtveřice Hermie, Helena, Lysandr a Demetrius.
Božští manželé Oberon a Titanie, kteří se rozhádali.
Řemeslníci v roli amatérských herců.

PERSPEKTIVA:

Autor klade důraz na kontrast mezi láskou a nenávistí. Také na odlišná prostředí les X athénský dvůr. Důležitým motivem je mír a sen.

JAZYK:

Kniha byla přeložena z angličtiny do spisovné češtiny. Shakespeare používá slohově zabarvená slova a poetizmy.

VLASTNÍ NÁZOR:

V ději jsem se často ztratila, jelikož mi děj z části připadal velmi neuspořádaný a moc propletený.

CITÁT Z KNIHY:

OBERON: Takhle to zpackat! No tys tomu dal!
Komus to vlastně oči pokapal?
Falešnou lásku měl jsi vyléčit,
Ne falší zničit nejryzejší cit.
PUK: To osud dělá si, co se mu zlíbí:
Jeden muž ze sta dodrží své sliby.
OBERON: Teď žeň a celý les zas prohledej,
bez Heleny se ke mně nevracej!
Láskou se souží, pobledlá je celá,
vzdychá, jak hnedle by snad umřít měla.
Nějak ji dostaň sem, vždyť víš si rady;
Potřu mu oči a pak počkám tady.

(str. 140-141)

Vytisknout (Ctrl+P) Stáhnout v PDF

Zdroj: Markéta K., 22.01.2009

­­­­

Související odkazy

Čtenářský deník-Antonius a Kleopatra
-Bouře, Bouře (2), Bouře (3)
-Cymbelín
-Dva vznešení příbuzní
-Hamlet, Hamlet (2), Hamlet (3), Hamlet (4), Hamlet (5), Hamlet (6), Hamlet (7), Hamlet (8), Hamlet (9), Hamlet (10), Hamlet (11), Hamlet (12), Hamlet (13), Hamlet (14), Hamlet (15), Hamlet (16), Hamlet (17), Hamlet (18), Hamlet (19), Hamlet (20), Hamlet (21), Hamlet (22), Hamlet (23), Hamlet (24), Hamlet (25), Hamlet (26), Hamlet (27)
-Hamlet (rozbor), Hamlet (rozbor) (2), Hamlet (rozbor) (3), Hamlet (rozbor) (4)
-Hamlet, kralevic dánský, Hamlet, kralevic dánský (2), Hamlet, kralevic dánský (3), Hamlet, kralevic dánský (4)
-Jak se vám líbí, Jak se vám líbí (2), Jak se vám líbí (3)
-Jindřich VIII.
-Julius Caesar, Julius Caesar (2), Julius Caesar (3)
-Komedie omylů
-Konec dobrý, všechno dobré
-Král Lear, Král Lear (2), Král Lear (3), Král Lear (4)
-Kupec benátský, Kupec benátský (2), Kupec benátský (3), Kupec benátský (4), Kupec benátský (5), Kupec benátský (6)
-Kupec benátský (film - vlastní názor)
-Kupec benátský (rozbor)
-Makbeth, Makbeth (2), Makbeth (3), Makbeth (4), Makbeth (5), Makbeth (6), Makbeth (7), Makbeth (8), Makbeth (9)
-Makbeth (rozbor)
-Marná lásky snaha
-Mnoho povyku pro nic, Mnoho povyku pro nic (2), Mnoho povyku pro nic (3), Mnoho povyku pro nic (4)
-Nářek milenčin (Opera)
-Othello, Othello (2), Othello (3), Othello (4), Othello (5), Othello (6), Othello (7), Othello (8), Othello (9), Othello (10), Othello (11), Othello (12), Othello (13), Othello (14), Othello (15)
-Othello (rozbor), Othello (rozbor) (2)
-Perikles
-Půjčka za oplátku
-Romeo a Julie, Romeo a Julie (2), Romeo a Julie (3), Romeo a Julie (4), Romeo a Julie (5), Romeo a Julie (6), Romeo a Julie (7), Romeo a Julie (8), Romeo a Julie (9), Romeo a Julie (10), Romeo a Julie (11), Romeo a Julie (12), Romeo a Julie (13), Romeo a Julie (14), Romeo a Julie (15), Romeo a Julie (16), Romeo a Julie (17), Romeo a Julie (18), Romeo a Julie (19), Romeo a Julie (20), Romeo a Julie (21), Romeo a Julie (22), Romeo a Julie (23), Romeo a Julie (24), Romeo a Julie (25), Romeo a Julie (26), Romeo a Julie (27), Romeo a Julie (28), Romeo a Julie (29), Romeo a Julie (30), Romeo a Julie (31), Romeo a Julie (32), Romeo a Julie (33), Romeo a Julie (34), Romeo a Julie (35), Romeo a Julie (36), Romeo a Julie (37), Romeo a Julie (38), Romeo a Julie (39), Romeo a Julie (40), Romeo a Julie (41), Romeo a Julie (42), Romeo a Julie (43), Romeo a Julie (44), Romeo a Julie (45), Romeo a Julie (46), Romeo a Julie (47), Romeo a Julie (48), Romeo a Julie (49), Romeo a Julie (50), Romeo a Julie (51), Romeo a Julie (52), Romeo a Julie (53), Romeo a Julie (54), Romeo a Julie (55), Romeo a Julie (56), Romeo a Julie (57), Romeo a Julie (58), Romeo a Julie (59), Romeo a Julie (60), Romeo a Julie (61), Romeo a Julie (62), Romeo a Julie (63), Romeo a Julie (64), Romeo a Julie (65), Romeo a Julie (66), Romeo a Julie (67)
-Romeo a Julie (rozbor), Romeo a Julie (rozbor) (2), Romeo a Julie (rozbor) (3)
-Sen noci svatojánské, Sen noci svatojánské (2), Sen noci svatojánské (3), Sen noci svatojánské (4), Sen noci svatojánské (5), Sen noci svatojánské (6), Sen noci svatojánské (7), Sen noci svatojánské (8), Sen noci svatojánské (9), Sen noci svatojánské (10), Sen noci svatojánské (11)
-Sen noci svatojánské (rozbor)
-Sonety
-Tragický příběh dánského prince Hamleta
-Večer tříkrálový, Večer tříkrálový (2), Večer tříkrálový (3)
-Večer tříkrálový aneb Cokoli chcete
-Veselé windsorské paničky, Veselé windsorské paničky (2), Veselé windsorské paničky (3), Veselé windsorské paničky (4)
-Zimní pohádka
-Zkrocení zlé ženy, Zkrocení zlé ženy (2), Zkrocení zlé ženy (3), Zkrocení zlé ženy (4), Zkrocení zlé ženy (5), Zkrocení zlé ženy (6), Zkrocení zlé ženy (7), Zkrocení zlé ženy (8), Zkrocení zlé ženy (9), Zkrocení zlé ženy (10), Zkrocení zlé ženy (11)
-Zkrocení zlé ženy (rozbor)
-Zkrocení zlé ženy a Komedie plná omylů
-Znásilnění Lukrécie
Čítanka-Fénix a hrdlička
-Hamlet, Hamlet (2), Hamlet (3), Hamlet (4), Hamlet (5), Hamlet (6)
-Jak se vám líbí
-Konec dobrý, všechno dobré
-Konec vše napraví, Konec vše napraví (2)
-Král Lear
-Kupec benátský, Kupec benátský (2)
-Nářek milenčin
-Romeo a Julie, Romeo a Julie (2), Romeo a Julie (3), Romeo a Julie (4), Romeo a Julie (5), Romeo a Julie (6), Romeo a Julie (7), Romeo a Julie (8)
-Sen noci svatojánské
-Sonety, Sonety (2), Sonety (3), Sonety (4)
-Večer tříkrálový
-Venuše i Adónis, Venuše i Adónis (2)
-Zimní pohádka, Zimní pohádka (2)
-Zkrocení zlé ženy, Zkrocení zlé ženy (2)
­­­­

Diskuse k výpisku
William Shakespeare - Sen noci svatojánské (8)







Mapy webu Čtenářský deník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelé Důležité informace Podmínky používání - Vyloučení odpovědnosti - Nastavení soukromí


Ověřovací kód Opište kód z obrázku (jiný kód ↑)